- なんでも
- みつば(意地っ張り)
- 22/10/05 15:46:48
旦那の仕事のためにアメリカに4年いたが、
私は英語だけできても他の技術がないとダメだと思ったから、アメリカでお金や仕事の勉強して、在宅でお金を稼ぎながら子供たちの教員のサポートしてきた。
だから英語はそこまで勉強してない。
私は子供にそこまで『英語しなさい、英語の習い事しなさい!』って言ってない。本人もそこまで困ってなかったし、英語以外のことの方が興味を持ってる。
ただ、私も子供は英語は困らない程度に必要最低限はできるけど、ペラペラじゃない。
だけど、日本に帰ってきたらご近所さんの中で、私は海外から来たというので噂は広まっていたみたいで、アメリカ帰りだから英語喋れるんでしょ?って息子も私も言われる。
私も息子はこの言葉に少し困る。
日本人に『なんか喋ってみてよ』とか、(無料で)通訳してって言われてもそれはしたくないし、他の英語を話せる人と発音とか文法とか細かく比べられたりしてマウントとられるのが嫌だから。
だからめんどうなので。
『英語ですか?生きてこれる程度で、ペラペラじゃないですよ。ははは。』
って言ったら、
『そんなにいたのに?もったいない!うちの妹の子は海外にいて英語ペラペラで〜』っていろいろ言われた。
……ほら出た、マウント。
そう言われるのも面倒。
どう返すのが正解なのかな?
同じような人いるかな?
どう対処するのがいいかな??
- 0 いいね