やばいのかな(長文です)

匿名

名鉄名古屋本線

22/02/11 15:22:51

英語の長文が理解できないのには理由があります。基本となる単語や熟語を覚えていない人はもちろん、単語レベルはわかるのに文章として連なると意味が読み取れなくなる人まで多種多様でしょう。下に主な原因をまとめてみました。あなたはどれかに該当するでしょうか。

覚えている単語が少ない
単語や熟語などの意味を覚えるのは基本です。母国語である日本語ですら、知らない言葉が出てくると文章の意味がわからなくなるでしょう。英語も同じです。ただしどんなに勉強しても“知らない単語”はかならず存在します。英単語は無限に存在し、いまも新しい言葉が生まれているからです。この“知らない単語”に出会ったときに、一定の法則や読解のルールを知っている人は意味を類推できます。しかし“知らない単語”を類推するためには、基本的な単語の意味を理解しておかなければなりません。全部の単語を覚えるのは不可能ですが、教科書や参考書に登場する基本的な単語はかならず覚えましょう。

文法が理解できていない
日本語と英語はルール(文法)が違います。たとえば英語は最初に主語と述語を書くのに対し、日本語は述語が最後にくるのが一般的でしょう。言語の成り立ちが違うため、ルールが違うのも当然です。日本語と違う言語だとしっかり認識して英語のルールを理解しないと、たとえ単語レベルの意味がわかったとしても、単語のつながり方を理解できません。

日本語に訳しながら読んでいるため理解しづらい
「May I help you?」をあなたは何と訳しますか?単語の意味を直訳すれば「私はあなたを助けられそうですか?」などと訳せるでしょう。しかし教科書などでは、店頭でのスタッフとお客さんの会話のシーンで登場して「いらっしゃいませ」と訳されます。このように日本語に直してしまうと、かえって意味が分からなくなる場合があるのです。文章の設定を読み取らずに、純粋に単語だけを追っているのが原因かもしれません。「May I help you?」=「いらっしゃいませ」程度の慣用句は覚えるのが英文読解の上達につながるでしょう。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

1件~2件 ( 全2件)

*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。