英文訳してくれませんか?

匿名

宇喜多直家

21/05/02 19:33:31

We don't have like that here in our town.

写真を送った返事です。
私の街にはない。みたいな事ですかね?

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

  • No.1 無職のヌコ

    21/05/02 19:36:17

    私たちの街にそんなものはない(=^ェ^=)

  • No.2 立花誾千代

    21/05/02 19:36:54

    そのとおり

  • No.3 宇喜多直家

    21/05/02 22:58:14

    ありがとうございます!

    I'll take a photo whenever we got some.
    これは何という意味でしょうか?
    翻訳にかけると、写真家を取ったらおくります。になるんですが、どの部分が送るになるのでしょうか?

  • No.4

    ぴよぴよ

  • No.5 宇喜多直家

    21/05/02 23:04:32

    前半部分が写真を撮ったら、で、後半部分はどんな意味なんでしょうか?言い回しみたいなのがあるのかな?

  • 広告
  • No.6 無職のヌコ

    21/05/02 23:05:17

    いつかそこに行った時は必ず写真を撮るyo!

  • No.7 宇喜多直家

    21/05/02 23:07:40

    got some が行ったらって事になるのか。

1件~7件 ( 全7件)

*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。