英語の先生のくせに英語ができない 文句を言った方が良い?

匿名

長宗我部元親

20/09/19 11:25:37

旦那がカナダと日本のハーフのママです。

子供の英語のテストで「夏休みに」という問題が出てきて「in summer vacation」と書いたところバツされたそうです。
先生的には「during summer vacation」が正解だそうです。
ですが、inを使っても間違いではありません。子供も抗議したようですが「テスト前に教科書でduringが出てきたからバツ」です。

こんなの理不尽じゃありませんか? inだって間違いじゃないのに

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

  • No.3 長宗我部元親

    20/09/19 11:29:07

    主人もどちらも合っているし、atを使う人もいると言っています

  • No.8 長宗我部元親

    20/09/19 11:33:23

    >>6 Google翻訳だとそれも出てきますね。

1件~2件 ( 全2件)

*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。