- なんでも
- 山中鹿之介
- 20/08/09 11:16:44
「これはfishだね!」
「うんこれはgreenだね!」
とか。
そういう人いない?
あれなんなの?
でかい声でやめてほしいし家でやってほしい
笑ってしまうから
- 4 いいね
Pickup
「これはfishだね!」
「うんこれはgreenだね!」
とか。
そういう人いない?
あれなんなの?
でかい声でやめてほしいし家でやってほしい
笑ってしまうから
利用ルール・禁止事項をご確認ください
誹謗中傷、個人情報、プライバシーを侵害する投稿は禁止しています。
また誹謗中傷においては、法改正により投稿者の情報開示について簡易な裁判手続きが導入されております。
画像表示ON・OFF
逆に英語も日本語も出来て、主婦でもそれがきっかけで仕事見つかった人はいるのかな。派遣でもなんでもいいけど。
選択肢が広がるなら両方できて損はないよね
>>99
話が繋がってないんですけどw
>>102
雰囲気が分かればいいじゃんじゃん
>>99
この人何言ってるの?
日本語勉強して!
>>96
広辞苑が全て正しいとでも?
ちなみに広辞苑には一般的に定着している言葉でも、浸透して数年経たないと載らない言葉はたくありますよ。
>>92
辞書が改訂されて爆笑とは「はじけるように大声で笑うこと」
に変わりましたよ。誤用じゃないので大丈夫ですよ。
言葉の警察うざいね
義姉がそう。英語ペラペラの人だから凄いけど、なんだか冷めた目で見てしまう。子供も「アウチッ!」とか「ノンノン!」とか言ってる。
>>93
いいえ、
理解のできない人はどこにでも出没して、荒らしが得意
あなたのことですか?
>>92
「いるはず」とか仮定の話じゃないですよ。
実際にアンカーを付けて笑ったのはあなた1人なので、大笑いが正解です。
工藤静香も英語で話しかけてたって言われてたね。私にはそんな情熱ないのですごいなあと思う。
米軍基地のそばに住んでて、育児サークルや支援センターで英語教えだす人がいる。めっちゃこどものハーフアピールしてくる。別に英語にもアメリカ人にもそこまで興味ないんだけどな。。
>>87
いつの情報よ。最新版の広辞苑をひいてみ
いる~。一部単語だけ英語で話す親ねw
英語教育に力入れてますアピールなのかな?
いるいる(笑)
自慢してんのかな?
笑っちゃうよね
>>90
皆さん?
爆笑されてんのはあんただよw
>>91
ママスタは私個人所有の掲示板ではないですよ
不特定多数?の方が覗いてレスをつけているはず。
私以外に爆笑する人だっているはず。そういう意味です
>>90
笑ったのはあなた自身ですよね?
>>87
爆笑であってないですか?
皆さん大笑いでしょ。ちがう?
うちのマンションにインターナショナルスクールに通園させているご家庭多いわよ。
スクールバスがマンション前にお迎え送りもしてくれるんだね。
うちの子この頃、日本語が口をついて出てこなくなってほほほほほ、、
もううちの子英語Native並みよって言わんばかり
それもたった4歳。。4歳の英語ってなに?
そういう親に限って顔をほころばせちゃってさ。おめでたいわ
>>82
・周りが英語圏の場合 母語が共通でもマナーとして英語を使う方がいい
・ちなみに他の日本人の方が用いる英語表現を聞くのは 大変参考になる
年に1~2回 個人的に2週間程度の米国滞在予定があるような
サバイバルイングリッシュのみ使用可な人間の視点だけど
>>72
爆笑とは大勢で笑うという意味です。正しくは大笑い。
英語を話せるのは私としては羨ましいけど、日本語を大切にしているのなら、日本語も正しく使えた方が良いですよ。
>>83
いや、来て一年くらいの奥さんだったからそう思っただけです。
私も数年程だから気をつけようとおもっただけです。
ニュースでよく聞く6フィートは日常でよくあるので使ってしまいますが
>>81
ん?日本在住?
だったら必死に日本語教えなくても嫌でも日本語メインになるよ。
ある程度英語できるようになると確かに英単語を
覚えないと難しいはなしもできないからね。
相手は子供だからこの先、興味を持って英語好きになってくれるのだろうか。
私は今でもイケア、コストコって言えない。
アイキヤ、コスコ
こう書くと英語かぶれじゃんって。もう攻撃かける人がいるけど
ダメなんですよ。そうやって生活してきたから、、
母も弟もだめですね。
すいません。
私は外国語環境なので日本人に接する機会あると、必要ない場面でも英語をとにかく使いたがる人多発。私に見てほしいのか、練習の機会と思われてるのかな。
英単語挿入別にいいじゃない。ネタとして面白いと思うけど馬鹿にはしてない。
逆に英語っていうと、劣等感刺激されたような体でディスる人が苦手。日本人でも品がある人ならそういうことしないよね。
旦那がイギリス人で私が日本人なんだけど、言葉の発達にかかわるかなとおもって言語学を勉強してる方に面談してもらったことがあるんだけどね。
まずは母国語を決めて語彙をどんどん増やした方がいいんだって。
そうしないと2カ国語目を話す時に表現力が乏しくなってしまうと。
母国語をたくさん知ってたらあとは訳すだけだからね。
だから、わたしは意地でも日本語でたくさんの表現を話すようにしてるよ。
周りからは外国人と結婚したくせに英語話せないバカママと思われてるみたいだけど。
ルー大柴を真似てると思えばいい
純じゃパ…。笑
たまにいるよね。
全部英語ならまだ気にならないけど、単語だけ。
私は単語だけなのに恥ずかしげもなくあんなに大声で言えて、すごいなーって思う。
そういう人で家に遊びに行ったら壁じゅうに英会話書いた紙貼ってあった
お菓子ちょうだいとかお腹空いたとかいろいろ。
>>65マジレスすると、日本にはすでにCoscoていうコンテナ会社が存在していたから発音しないtを入れたの。
発音しないスペリングはたくさんあるよ。
日本語おかしいって他のトピでもバカにされてたね。人より能力があるとか自分で言っちゃうあたりもうね。英語ごときで。
>>65 そうです、他にもアメリカ英語はそんなのあります。
>>65
現地はコスコ読みするようです
>>69
外国かぶれ??爆笑だわ
あなたのそれがそういう考えがすでに私が憎らしいということなの
そういう
感情をあなたがおもちだということですよ。
>>50
英語は道具だからね 勉強してるうちは伸びなくて 趣味で淡々と
いろんなものを読みだしてからは何となくわかるようになったわ ...
帰国子女や留学経験者的な熟練の人だけでなく 日本の大卒者には英語圏で
何とか普通の用が足りる CEFR -B1レベルも 実はわりといると思うけど
みんな巻き舌だの英単語混じりだの 意味不明な喋りはしないもの
日本語圏では日本語を通すのが基本
近所のママすごいよ!家の中や外でも「○○!かぁーむっ!」とか言ってる。
わりと変わってる人だしインターの幼稚園とか行ってるらしいし、もう気にならなくなったけど。
>>64
誰があなたのこと外人と言ったのよ
海外に住んだ日本人が海外かぶれして日本を馬鹿にしてる典型だから娘には貴方のようになって欲しくないって言ったの
日本語理解できる?
ま、聞いてる方が恥ずかしくなるよね
親の発音が英語圏行ってたんだろうなと思えるなら別に気にならない
日本人の発音で単語だけ英語はおかしい、あと返事がアーハーンみたいなのだととてもおもしろいから遠目にガン見して観察する
誰だよそいつ
>>63
コスコって言われた時、最初何のことかわからなかった。英語はTを発音しないって事?
>>59日本人を見下す。。私は純じゃパよ。
先に書いてるじゃないですか。それも読めないの。理解できないの?
ママスタって、自分より少しなにかができる能力あるとみると、えらそうな、何様?とか、特にママスタ多い。
他の駐妻さん達が、アイケアとかコスコ呼びしてて、別に嫌な気はしなかったけど、自分はアメリカでさえも気をつけようと思った。
日本に帰ったら特に。
>>60
統合失調症?
あなたって大変失礼な方ね。
妄想して私を病気にさせて、あなたこそ病気だわ
さすがママスタ、英語ごときで嫉妬メラメラ。
以前住んでたマンションで、ベランダで洗濯物干してた時にお隣さんもベランダに出てきた気配がして、タイミング合っちゃったなぁ気まずいなぁって思いながら急いで干してたら、
「あー!〇〇くん、見てー!エアプレーンだよ、エアプレーン!」
って声が聞こえてきて吹き出しそうになった。
統失めんどくさ
too much ƪ(˘⌣˘)ʃ
>>58
どの文面で羨ましく思ってるように感じたかわからないけど、娘も帰国子女になるからこんな日本人を見下したような偉そうな人になって欲しくないなと思ったんです
あと日本人なら日本語をしっかりとおっしゃってましたが、あなたの日本語変ですよ
>>56
偉そう??あなた理解できていないからうらやましくて
私が偉ぶってると勘違いしているんじゃないの?
ちょっと海外でというけど10数年、、ちょっとに値します?
>>55
それはこちらのセリフだわ
反吐が出る。