キンダーガーでん kindergar d en
なのか
キンダーガーてん kindergar t en
なのか問題は
キンダーガーてん kindergar t en
が正解。
だけど、白人系アメリカ人でも非白人系アメリカ人でも誤用する人が多すぎて、もう「ガーデン gar d en」でもいいやってなりつつある。
あと英語で読む場合、母音と母音の間の「t」が「d」寄りになる傾向があるから、つづりは「gar t en」だと知っている白人系アメリカ人でも非白人系アメリカ人でも、発音はdみたいになってるかな。
No.38406 レモンバーベナ(神聖)
22/08/19 06:56:44
キンダーガーでん kindergar d en
なのか
キンダーガーてん kindergar t en
なのか問題は
キンダーガーてん kindergar t en
が正解。
だけど、白人系アメリカ人でも非白人系アメリカ人でも誤用する人が多すぎて、もう「ガーデン gar d en」でもいいやってなりつつある。
あと英語で読む場合、母音と母音の間の「t」が「d」寄りになる傾向があるから、つづりは「gar t en」だと知っている白人系アメリカ人でも非白人系アメリカ人でも、発音はdみたいになってるかな。
と、ここまでは一般的なことだけど。じゃあ日本語で「キンダーガーでん」と表記することまで市民権を得てるかというと、まだまだムリがあるよね。
そういう人を見ないわけではないけど、個人的には「ああ、知的な人ではないんだろうな」って心の中で小さく思う(笑)
通報
コメント
古トピの為、これ以上コメントできません
返信コメント
No.38409 ケイトウ(色褪せぬ恋)
22/08/19 07:55:08
>>38406
誰もスペルがkindergardenだとは言ってない。けどアメリカでは普通に発音はdの音だよ。知性がどうのとか関係なく。
あと日本ではキンダーガーデンもキンダーガーテンもどちらも一般的に使われるカタカナではないから市民権は得てないよ。
ただkindergarten をキンダーガーデンって言ったからって『アメリカ10年住んでdとtの区別もつかないの?!』っていう批判はもっと恥ずかしいと思う。