婚活でやりとりしてた外国人から言われた言葉。どういう意味だろう?

匿名

保安

20/01/11 17:44:00

You seem to be only interested in my price tag. I'm not your accessory.

その人は一応日本語もできるんだけど、これは英語で送られてきた
海外のジョーク?

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

  • No.8 享保

    20/01/11 17:57:03

    そもそも外人が婚活に参加してんじゃねーよと英語で訳して送ったれ!

  • No.7 至徳

    20/01/11 17:55:05

    安いアクセサリーほど吠えそう

  • No.6 令和

    20/01/11 17:53:03

    何をしたらこれを言われるの?w
    外見とか収入とかで判断したとか書いてあるけど、婚活で重要なのはそこやろw
    てか、こいつかなりナルシストよね?めんどくさそうな男だわ。このままフェードアウトだね。

  • No.5 長暦

    20/01/11 17:50:40

    こういう事言うのって、白人男性?

  • No.4 仁平

    20/01/11 17:49:47

    私はあなたのアクセサリーじゃないって
    主はその男性の収入に惹かれたの?

  • 広告
  • No.3 貞元

    20/01/11 17:49:14

    すがってきた所を釣り上げる今流行りのロマンス詐欺?

  • No.2 仁和

    20/01/11 17:48:17

    >>1ジョークでもなんでもないよ。普通にフラれてる。

  • No.1 仁和

    20/01/11 17:47:46

    君は僕の条件に飛びついてるだけでしょ。僕は君のアクセサリーじゃない。

1件~8件 ( 全8件)

*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。