建武
海外の通販で注文のキャンセルが可能であればしたいのですが、
問い合わせの文章はこんな感じで失礼なく伝わりますか?
Excuse me.
I ordered 商品名 a while ago from Japan.
Order number is ○○○○○○.
But I'd like to cancel it.
Would it be possible?I'm sorry for asking so much.
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~3件 ( 全3件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.2 主 建武
19/11/15 17:51:43
>>1
ありがとうございます。
返信
No.4 主 建武
19/11/15 18:07:31
>>3
最後の一文を消して、while agoを変えれば問題ありませんか?
それでも丁寧過ぎますか?
返信
No.6 主 建武
19/11/15 18:09:28
>>5
そんな感じで大丈夫なんですね。
わかりました!
返信