応安
Train with a view of the sea
訳してください。
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~22件 ( 全22件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.22 保元
19/05/22 22:32:57
>>20
?
ダメなの?
まさに海が見える電車じゃん。
返信
No.21 リナ
19/05/22 22:30:28
>>17
それ、ネイティブやない
ネガティブや
返信
No.20 主 応安
19/05/22 21:01:11
>>19翻訳すると
オーシャンビュートレイン になる、、
返信
1件
No.19 保元
19/05/22 20:12:23
>>18
わたしもこれがいいと思う
返信
1件
No.18 久寿
19/05/22 20:08:24
The ocean view train
返信
1件
No.17 貞享
19/05/22 20:06:42
私、英語ダメなんです。
英語だけじゃなく、何もできないの。
すみません。ごめんなさい。
役立たずな私で申し訳ございません。
返信
1件
No.16 主 応安
19/05/22 20:03:48
>>15何が良いかわからない..
返信
No.15 久寿
19/05/22 20:01:22
from trainは?
返信
1件
No.14 元治
19/05/22 20:00:15
日本語ネイティブです!
返信
No.13 主 応安
19/05/22 19:58:16
あげます
返信
No.12 主 応安
19/05/22 18:40:30
あげます
返信
No.11 主 応安
19/05/22 17:46:37
>>10ありがとう
電車から、は?
返信
No.10 明応
19/05/22 17:45:01
ネイティブじゃないけど留学してた。
普通にOcean view で通じるよ。
返信
1件
No.9 主 応安
19/05/22 17:41:22
>>7ありがとう
知恵袋では聞いてみてる。
返信
No.8 富士山
19/05/22 16:55:33
ネガティブだと思って開いてしまった自分はどんだけネガティブななんだ(p_-)
返信
No.7 嘉永
19/05/22 16:53:02
train with an ocean view
でもいいかも。
もっと違うサイトで聞いた方がいいんでは?
返信
1件
No.6 主 応安
19/05/22 16:43:48
>>5教えてください。
海が見える電車
と英語にしたいです。
返信
No.5 嘉禎
19/05/22 16:42:16
違和感ある
返信
1件
No.4 主 応安
19/05/22 16:41:09
>>2そうです
ネイティブな方から見ても違和感ないかな?
返信
No.3 嘉元
19/05/22 16:10:23
来たよネガティブだよ
返信
No.2 承和
19/05/22 16:05:07
全然ネイティブじゃないけど、海の景色が見える電車じゃないの?
返信
1件
No.1 寛保
19/05/22 16:03:43
ネガネガ
返信