カテゴリ(複数選択可)
急上昇
外では良い娘が、家庭内暴力をする
18/09/13 23:01:43
>>31 ソースの意味知らないの? 「この情報のソースは?」 と、ネット上で使われるカタカナ語です。 食べ物にかける「ソース」とは単語が違います。 情報の方を解説。英語は「source」。 <ソースの意味> これは、 「(情報などの)出どころ、源」 という意味です だよ?
18/09/13 23:02:42
>>65 調味料のトピでソース言われたらややこしいわ!!!
通報
古トピの為、これ以上コメントできません
まだコメントがありません
子育てや家事、旦那に関する悩み相談、TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!
1
26/07/01 16:13:00
104
2
26/07/01 15:50:18
24
3
26/07/01 16:08:21
37
4
26/07/01 16:11:09
43
5
26/07/01 16:11:06
296697
26/07/01 16:15:10
26/07/01 16:17:33
26/07/01 16:16:44
17
26/07/01 15:50:52
26/07/01 16:17:58
19
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.65 やん
18/09/13 23:01:43
>>31
ソースの意味知らないの?
「この情報のソースは?」
と、ネット上で使われるカタカナ語です。
食べ物にかける「ソース」とは単語が違います。
情報の方を解説。英語は「source」。
<ソースの意味>
これは、
「(情報などの)出どころ、源」
という意味です
だよ?
No.70 カシオペヤ
18/09/13 23:02:42
>>65
調味料のトピでソース言われたらややこしいわ!!!
通報
コメント
古トピの為、これ以上コメントできません
返信コメント
まだコメントがありません