鶏の姿焼き
GACKTが3月29日、ブログを更新。ある一部のネット記事で「前十字靭帯断裂に気付かなかったのはポーカーが理由」と言われていることに反論した。
普段からブログやInstagramなどに鍛え上げた肉体を披露しているGACKTだが、今月22日に更新したブログで、左膝の前十字靭帯断裂と診断されたことをファンへ報告。以前から調子が悪かった膝の状態を確認するためにとったレントゲンとMRIで発覚したという。また、医者からの説明を受けた後に出たのは「ま、いっかぁ~」というのが本音であったと明かし、その前向きな姿勢がファンを驚かせていた。
その1週間後となる本日、「【うつつ】を抜かしてんじゃなくて、いつも【マジ】なんだよ!わかったか?キンタマ野郎!」と題して更新されたブログで、3月27日に韓国で行われたポーカーアジア大会「Asian Poker Tour 2017(APT2017)」のメイントーナメントに出場し、5位入賞という好成績の収め、日本に帰国する日の様子を公開。そして、お世話になってたという師匠のイグイグと最後の挨拶をすると“ある記事”が送られてきたらしい。
GAKCTはその記事に対して、「このイカしたタイトルが超絶ウケる…」とコメントし、「…だが、半年以上もヒザがパンクしないで済んだのは、最近のGACKTがポーカーなどにうつつを抜かしていたからだというのだ。音楽ライターが指摘する」という文章に対して、「【うつつ】を抜かすレベルでトーナメントのファイナルに残れるわけないだろ!!
【うつつ】なんかじゃなくてボクはどんなときも【マジ】でやってんだよ!」と反論。
ほかにも、「この半年間はポーカー三昧などヒザに負担をかけないで済んだわけです」と書かれたことに対しても「おいおいおい ボクのことを何も知らないでよくもわかった風に書いているよな! まったくボクGACKTのことを何もわかってないようだな」とつづりながら、「いいか、よく聞け。ボクは去年のツアーが終わった後 体調を回復させた後は海でホバーボードを靭帯を切った後もガンガンやって大いに遊んでんだよ!仕事も遊びもマジでやってんだ、バカヤロウ!」とツアー後の様子を明かしながらも、怒りをあらわにした。
さらに、「オマエが何歳かは知らないがな ボクみたいに43にもなってマジで遊べることも マジで命かけて出来る 仕事があることも羨ましいだろ!」とコメントし、記事を書いたライターについても触れている。
ブログには、トレーニングをしている様子や、荷造りの様子なども写真で公開。トレーニング中にドラマーのバルが「兄さんや巧はメインの決勝に残ってるのに、自分は全然ダメで本当に悔しい…」と言った言葉が心に響き、「この歳になってなおこんな風に熱くなれるものがあることが一般的にはむしろ不自然なわけだ」「熱くなれるモノがあることに感謝すべきだ。冷めた生き方をして人生が楽しいわけがない」と感慨深げにつづられている。
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~2件 ( 全2件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.69 レモンサワー
17/04/17 13:20:28
【芸能人の自宅】GACKTさんのマレーシアの超豪邸自宅【画像あり】
http://jitakukoukai.com/?p=1405
返信
No.65 つくね
17/04/01 12:03:09
>>64の続き
3.フランス語が下手
日本ではGACKTはフランス語がぺらぺらだと思われているが、実際のところ、フランス人はそう思っていない。これはGACKTに限らず、他の芸能人でも言えることだが、日本では少しでもしゃべれたら「あの芸能人は英語堪能だ」という言い方をする。しかし、これは日本のなかでだけで通用する褒め言葉であり、実際に海外に行けば「しゃべれない人」のうちに入ってしまう。
↓ 例えば、GACKTのこのCM。日本ではこれを見て、「ガクトはフランス語が話せる」と思った人もいるが、フランス人に言わせると何と言っているのかわからず、YOUTUBEのコメント欄では「これは~と言っているのではないか」という訳をつけている人もいる。
↓ ちなみに武田梨奈のフランス語のこの歌は、もはや理解不能である。ところどころ、フランス人ですら何と言っているのか聞き取れない。
ちなみに滝川クリステルのおもてなしスピーチはフランス人でも容易に理解できるフランス語だったが、日本で報道されているようにネイティブレベルかというとそうではなく、彼女の発音にも癖があり、あくまで「外国人の話すフランス語」である。
このように、外国人とのコミュニケーションでは正しく発音するというのが非常に重要で、正しいフレーズをいくら言えても発音が下手なら会話が成り立たず、「話せる人」のうちに入らない。また、日本人は外国人の話す片言の日本語に好感を抱く人が多いが、移民の多いフランスでは、片言のわかりにくいフランス語を話す外国人を嫌がる人もなかにはいる。日本語が話せない外国人にも寛容な日本に比べて、フランスではフランス語を話せない外国人への風当たりは厳しく、シビアである。実際のところ、GACKT自身は「なんでだ? 分かりやすいように説明してくれ」「大きい声で、わか りやすく言ってくれ」と笑顔で店員に尋ねたと言っているが、これが本当に相手のフランス人に伝わっていたのか、かなり怪しい。
4.奇抜な見た目
ガクトの奇抜なファッションにも注目だ。ガクトはビジュアル系というどちらかというと女性的なファッションスタイルが持ち味だが、こういう服装をする人はフランスにはほぼいない。最近は海外の日本ブームの影響もあって、一部の日本好きなフランスの若者が日本のビジュアル系を支持しているが、これもごくごく少数派であり、ファッションに関して割と保守的なフランスではこのスタイルは受け入れられない。すぐに「妙な人」のレッテルを貼られてしまうかもしれない。
ガクトがフランスの空港で実際にどんなファッションをしていたのかはわからないが、女性のように眉毛が細く、女性のように髪を染め、カラコンをし、メイクをし、アクセサリーをつけているアジア人の男性を前にして、引いてしまった外国人の心境もわからなくはない。「何か変な客が店の前のテーブルに座ったぞ」→「何か危なそう人だから奥の席に移ってもらおう」という店側の考えがあったのかもしれない。
5.そういう店だった
日本に比べてはるかに移民が多く、国籍が違う人ともうまく”共生”することを強いられているフランスでは、人種差別に対しては日本よりも厳しい態度をとっている。しかし、そうでありながら、有色人種を差別する人がゼロかというとそうではない。店の入り口の席といえば、「店の顔」である。ここに多くのアジア人に座られてしまうと、アジア人を嫌うフランス人の客足は遠のき、店の中に入ろうとするお客さんが減ってしまうのかもしれない。
筆者はこれまでガクトが経験したような「テーブルを移動させられるような差別」はないが、こういうお店はゼロではないと思う。フランスの空港付近で、マジョリティーである白人のお客さんが入りやすそうな店づくりのために有色人種は入り口から見えにくい場所に座らせるというお店も(筆者は出会ったことはないが)、あるのかもしれない。
いずれにせよ、もしこれが本当に差別であるなら、フランスで最も国際的な場所であるはずの「空港」の近くでこのようなことが起こったというのは、フランスの恥ずべき一面である。
続く
返信
1件