英文です。訳してください。

  • なんでも
  • リレーの選手
  • 16/09/10 22:28:54

I thank the person who watched my Facebook so far.

I thank all Facebook friends very much deeply.

I apologize to the people who thought to see my Facebook unpleasantly.

In Japanese Hokkaido where I live in, it rains tonight.

Please, please do not forget that Japanese Hokkaido suffers from a typhoon.

  • 0 いいね

利用ルール・禁止事項をご確認ください
誹謗中傷、個人情報、プライバシーを侵害する投稿は禁止しています。
また誹謗中傷においては、法改正により投稿者の情報開示について簡易な裁判手続きが導入されております。

古トピの為これ以上コメントできません

ママ達の声投稿されたコメントを掲載しています

画像表示ON・OFF

    • 7
    • 極貧子沢山
    • 16/09/10 22:37:58

    Google翻訳より
    便利だねぇ

    私はこれまでのところ、私のFacebookを見た人に感謝します。

    私は非常に深く、すべてのFacebookの友達に感謝します。

    私は不快に私のFacebookを見るために考え、人々に謝罪します。

    私が住んでいる日本の北海道では、今夜雨が降ります。

    、日本の北海道は台風に苦しんでいることを忘れないでくださいしてください。

    • 0
    • 16/09/10 22:37:16

    桃太郎さん、桃太郎さん~
    おこしにつけたきびだんご~
    一つわたしにくださいな~

    • 0
    • 16/09/10 22:35:21

    >>1
    すげ~
    私は、思った~とか最初に訳したぜ~

    • 0
    • 16/09/10 22:35:08

    遠いとこからFacebookみてくれてありがとう
    わたしのすむ北海道は今夜雨です
    台風をわすれないで

    • 0
    • 16/09/10 22:33:35

    >>2
    私は、私のFacebookを見て不愉快に感じた人々に謝ります。

    私が住んでいる日本、北海道では、今夜雨が降ってます


    に直したらオケ

    • 0
    • 16/09/10 22:31:42

    >>1
    意外に正確だね!

    • 0
    • 1
    • チェッコリ玉入れ
    • 16/09/10 22:30:04

    LINEの英語翻訳

    私は、これまでに私のFacebookを見た人に感謝します。

    私はすべてのFacebook友人に深くとても感謝します。

    私は、私のFacebookを不愉快に見るために考えた人々に謝ります。

    私が住み込んでいる日本北海道では、今夜雨が降ります。

    どうぞ、どうぞ、日本北海道が台風から損害を被ることを忘れないでください。

    • 0
※コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

新しいトークテーマを作ろう

子育てや家事、旦那に関する悩み相談、
TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!

トピックランキング

もっと見る

コミュニティカテゴリ