英語が得意な人、この英文を和訳していただけませんか?

匿名

ゼリー

16/07/20 21:37:00

awesome video pal,by the way can you please check out my channel.

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

  • No.11 食パン(はちみつ付)

    16/07/20 22:11:11

    palの部分は、親しい友人に対して使うらしい
    いいビデオだね友よ

  • No.10 ゼリー

    16/07/20 22:03:52

    >>6
    物凄いビデオ仲間が気になって仕方ない(笑)

  • No.9 牛乳

    16/07/20 21:59:43

    いいビデオだね、ところで私のチャンネルもチェックしてみて~みたいな

  • No.8 筑前煮

    16/07/20 21:55:48

    >>7
    うん

  • No.7 牛乳

    16/07/20 21:52:47

    素晴らしいビデオだね、ところでこちらのビデオもチェックしてくれるかい?みたいな感じだよね?

  • 広告
  • No.6 カレーライス

    16/07/20 21:51:04

    >>2
    私がした翻訳はもっと意味不明だよww

    「缶 どうぞ、私のチャンネルをチェックしてくださいの方法の近くの物凄いビデオ仲間。」

  • No.5 ポテトサラダ

    16/07/20 21:47:45

    自分のチャンネルも見に来てよ!
    ってさ、勧誘メッセージっしょ

  • No.4 焼きそば

    16/07/20 21:45:39

    動画でも見たの?

  • No.3 ゼリー

    16/07/20 21:42:02

    >>2ちゃんとした英文じゃないの?

  • No.2 食パン(はちみつ付)

    16/07/20 21:40:33

    翻訳してきた。
    意味わかんないwww
    素晴らしいビデオフレンド、ところであなたは私のチャンネルをチェックアウトしてくださいすることができます。

  • No.1 五目スープ

    16/07/20 21:38:24

    そのまま和訳検索

1件~11件 ( 全11件)

*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。