カテゴリ
急上昇
お正月用品、何買いましたか?
味噌ラーメン
16/06/19 19:39:53
I love you but I’m not in love with youって言われたんですが、どんな意味になるのでしょうか。
通報
古トピの為、これ以上コメントできません
画像表示ON・OFF
16/06/20 00:32:39
なんとなくわかりました。ありがとう。
返信
16/06/19 23:16:40
>>12さんのがビンゴだなぁ~。
16/06/19 23:00:51
>>20 ちゃんと読んでる?トピ文のin love with youは恋愛感情=異性の話って言ってるじゃん? で、下の人にlove youを友達には使わないよって言われたからlove youは友達=同性にも使うって言ってるんじゃん。 読み方ズレてるのそっちなのにナンセンスってなんだよ!笑 主もこないしもういいけど。
16/06/19 21:55:46
>>19 この文面から言ってレズでもない限り異性からのものだよ。 だから同性のケースとしてアドバイスする時点でナンセンス。
1件
16/06/19 21:38:26
>>16 だから同性って書いてあるじゃん!笑
16/06/19 21:00:07
みなさんすごい!ネイティブですか?
16/06/19 20:54:09
>>16 だよね!異性には使わないよ。
16/06/19 20:53:27
>>15 家族や女の子同士のすごく仲がいい子とかは使うけど、異性で軽々しくLOVEは使わない。
2件
16/06/19 20:48:41
>>13 友達にも言うよ。バイバイする時とか電話切る時とか、会話でも、もー超スキ!って感じで仲良しの同性にも言う。
16/06/19 20:45:01
>>12で答えが出てた 付け加えて言うなら、相手を傷つけないように振るときの言葉だよ 「友達でいましょう」ってこと
16/06/19 20:42:24
>>12 友達には使わないかな
16/06/19 20:41:09
君のことは好き(大切に思っている)けど、恋愛感情ではないんだってことだよ。 In love with you は恋愛関係としての愛してる。 love youは友達や家族にも使う。
3件
16/06/19 20:29:26
わかった! マイクは結婚してるんだよ。 だから、愛してるけどキャサリンとは一緒になれない。
16/06/19 20:29:21
主人が外国人。 帰って来たら聞いてみる。私、英語苦手(笑)
16/06/19 20:26:59
愛してるけど一緒にはいられない…的な? もう、すでに相手がいるって事かな?
16/06/19 20:25:08
英語わかんないけど、私はあなたが好きだけどあなたと愛し合う事はできない。かと思った笑。
16/06/19 20:20:42
逆じゃない?情はあるけど恋愛ではないみたいな。大好きな友達だけど、彼女としてはみれないよってことだと思う。
16/06/19 20:15:51
>>2 愛してるよりも愛してるって超絶愛してる~~~!ってこち?
16/06/19 20:15:06
恋じゃなくて愛なんだ!
16/06/19 20:13:33
大好きだけど恋愛ではない
16/06/19 19:50:08
>>2 あ、ごめん本当にニュアンスで答えただけだから適当に流しといて(笑) 「愛してる だけど 心から愛してるんだよ」 みたいな感じに私は読むよ。
16/06/19 19:47:21
I’m not in love with youって恋人に使う言葉だよね。 愛してるよりも愛してるよ。とか。
16/06/19 19:45:32
私はあなたが好きです。 しかし!あなたと一緒にラブすることはできません。 的な?
1件~23件 ( 全23件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
子育てや家事、旦那に関する悩み相談、TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!
1
25/12/29 12:14:09
558217
2
25/12/29 12:10:04
242724
3
25/12/29 12:02:20
30
4
25/12/29 12:13:32
13
5
25/12/29 12:13:16
693687
25/12/29 12:17:07
0
25/12/29 12:07:41
25/12/29 12:03:33
25/12/29 12:15:40
25/12/29 11:58:09
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.23 主 コーヒー牛乳
16/06/20 00:32:39
なんとなくわかりました。ありがとう。
返信
No.22 中華丼
16/06/19 23:16:40
>>12さんのがビンゴだなぁ~。
返信
No.21 カレーライス
16/06/19 23:00:51
>>20
ちゃんと読んでる?トピ文のin love with youは恋愛感情=異性の話って言ってるじゃん?
で、下の人にlove youを友達には使わないよって言われたからlove youは友達=同性にも使うって言ってるんじゃん。
読み方ズレてるのそっちなのにナンセンスってなんだよ!笑
主もこないしもういいけど。
返信
No.20 グリーンピースごはん
16/06/19 21:55:46
>>19 この文面から言ってレズでもない限り異性からのものだよ。
だから同性のケースとしてアドバイスする時点でナンセンス。
返信
1件
No.19 カレーライス
16/06/19 21:38:26
>>16 だから同性って書いてあるじゃん!笑
返信
1件
No.18 みそ汁
16/06/19 21:00:07
みなさんすごい!ネイティブですか?
返信
No.17 マグロ
16/06/19 20:54:09
>>16
だよね!異性には使わないよ。
返信
No.16 グリーンピースごはん
16/06/19 20:53:27
>>15 家族や女の子同士のすごく仲がいい子とかは使うけど、異性で軽々しくLOVEは使わない。
返信
2件
No.15 カレーライス
16/06/19 20:48:41
>>13 友達にも言うよ。バイバイする時とか電話切る時とか、会話でも、もー超スキ!って感じで仲良しの同性にも言う。
返信
1件
No.14 ふわとろオムライス
16/06/19 20:45:01
>>12で答えが出てた
付け加えて言うなら、相手を傷つけないように振るときの言葉だよ
「友達でいましょう」ってこと
返信
No.13 いわし
16/06/19 20:42:24
>>12
友達には使わないかな
返信
1件
No.12 牛乳
16/06/19 20:41:09
君のことは好き(大切に思っている)けど、恋愛感情ではないんだってことだよ。
In love with you は恋愛関係としての愛してる。
love youは友達や家族にも使う。
返信
3件
No.11 牛乳
16/06/19 20:29:26
わかった!
マイクは結婚してるんだよ。
だから、愛してるけどキャサリンとは一緒になれない。
返信
No.10 ドライカレー
16/06/19 20:29:21
主人が外国人。
帰って来たら聞いてみる。私、英語苦手(笑)
返信
No.9 きなこパン
16/06/19 20:26:59
愛してるけど一緒にはいられない…的な?
もう、すでに相手がいるって事かな?
返信
No.8 匿名
16/06/19 20:25:08
英語わかんないけど、私はあなたが好きだけどあなたと愛し合う事はできない。かと思った笑。
返信
No.7 味噌ラーメン
16/06/19 20:20:42
逆じゃない?情はあるけど恋愛ではないみたいな。大好きな友達だけど、彼女としてはみれないよってことだと思う。
返信
No.6 牛乳
16/06/19 20:15:51
>>2
愛してるよりも愛してるって超絶愛してる~~~!ってこち?
返信
No.5 ホワイトシチュー
16/06/19 20:15:06
恋じゃなくて愛なんだ!
返信
No.4 手巻き寿司
16/06/19 20:13:33
大好きだけど恋愛ではない
返信
No.3 牛乳
16/06/19 19:50:08
>>2
あ、ごめん本当にニュアンスで答えただけだから適当に流しといて(笑)
「愛してる だけど 心から愛してるんだよ」 みたいな感じに私は読むよ。
返信
No.2 牛乳
16/06/19 19:47:21
I’m not in love with youって恋人に使う言葉だよね。
愛してるよりも愛してるよ。とか。
返信
2件
No.1 牛乳
16/06/19 19:45:32
私はあなたが好きです。
しかし!あなたと一緒にラブすることはできません。
的な?
返信