• No.29 いちご

    k00eRpmZVM

    16/03/28 16:13:20

    フランス語の「文章」や「単語」だと、どうしてもムリヤリ感が出ちゃうから、フランスの「名前」を付けるのはどう?

    フランス人の名前でも

    じょう(Joe / ジョー)
    とうま(Thomas / トーマ)
    ゆうご(Hugo / ユーゴ)
    れお(Leo / レオ)
    れおん(Leon / レオン)

    あん(Anne / アン)
    あんな(Anna / アンナ)
    えま(Emma / エマ)
    さら(Sarah / サラ)
    にな(Nina / ニナ)
    のえみ(Noemi / ノエミ)
    まり(Marie / マリ)
    りな(Lina / リナ)
    れな(Lena / レナ)

    あたりなら、日本でもそこまで違和感ないと思うんだけど…

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。