神田うの最悪 へのコメント(No.70

  • No.70 パイナップル

    16/02/29 13:32:04

    キヨスクですね

     「kiosk」の語源は、トルコ語で「あずまや」を意味する言葉とされる。そしてそこから主にタバコや新聞、軽食などを扱う小さな売店を英語で「kiosk」と呼ぶようになった。
     この英語の「kiosk」をローマ字読みすれば「キオスク」。1973(昭和48)年、国鉄の駅で売店を運営していた(財)鉄道弘済会はその愛称を決めるにあたり、「キヨク(清く)」「キヤスク(気安く)」利用して頂きたいという想いを込め、「Kiosk」の表記で「キヨスク」と読むことにしま。つまり「キヨスク」は、国鉄の駅にある売店を表す固有名詞として誕生したもの。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。