• No.64 匿名

    15/03/26 21:11:34

    >>49
    普通、こじつけだけじゃここまで当てはまらないよ~。

  • No.172 匿名

    15/03/27 00:11:34

    >>64
    何に当てはまってんだよ。
    落寸号令雷てなんだよ。
    エノラゲイの抑止文句てなんだよ。
    あほすぎ。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.178 匿名

    15/03/27 00:19:44

    >>172

    号令、すぐ落とせ雷(原爆)をってなる。

    ラッスンゴレライって意味分からないから意味をつけられたんでしょ。

    嫌なら吉本が否定すればいいじゃない。

  • No.393 匿名

    15/04/05 22:20:58

    こんなのもあった

    ─────────
    181 :名無しさん@恐縮です@転載は禁止:2015/03/27(金) 00:11:09.29 ID:7RKNcoQB0
    >>172
    上で書いてた人がいたけど、韓国人が英語で日本人を
    罵るときに
    リッスン ゴリラ(ほら、聞けよ日本猿!) っていうんだけど
    それが韓国英語になると、ラッスンゴレライってなるんだってさ

    253 :名無しさん@恐縮です@転載は禁止:2015/03/27(金) 00:30:59.70 ID:sMWWmrj/0
    >>181
    そっちのが自然だな、意外と輸入ネタなんじゃねこれ
    陰湿なやり口がすげえいつもの南朝鮮っぽいもん

    259 :名無しさん@恐縮です@転載は禁止:2015/03/27(金) 00:34:09.83 ID:mNLox5SD0
    >>181
    これマジだったわ
    間違いないと思う

1件~2件 ( 全2件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。