韓国船事故追悼曲に「千の風に」

匿名

匿名

14/04/26 17:25:30

共同通信 2014年04月26日15時37分
 【ソウル共同】韓国旅客船沈没事故の犠牲者の追悼式などで、日本で大ヒットした曲「千の風になって」の韓国語版がしばしば流されている。人気歌手のイム・ヒョンジュさんも急きょ5月に追悼曲として発売、収益金の全額を遺族らに寄付することにした。聯合ニュースが伝えた。

 「千の風になって」は作者不詳の米国の詩を作家の新井満さんが訳し、メロディーをつけた。2008年の四川大地震の後に中国語版が歌われたこともある。

 韓国語版は「私の写真の前で泣かないでください」との歌い出し。旅客船事故の犠牲者が増える中、追悼式で使われているほかテレビでも流されている。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

  • まだコメントがありません

件~件 ( 全0件)

*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。