急上昇
申し訳ないです
Hello,
Thank you for your feedback. This form of contact is no longer preferred because of lack of the ability to respond to all people.
Now you can share your ideas and report problems using the new platform located here: http://support.solidexplorer.pl. I hope it will improve overall communication process and your satisfaction. Please do not write emails with questions, bugs and ideas anymore. If you want to contact me because of another reason than a question, bug or suggestion, include the [OTHER] tag in the title. Only these emails will be read by me.
教えて下さい(T^T)
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~7件 ( 全7件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.1 匿名
13/05/02 17:03:13
全ての人に返事は書けない。
もう質問メール送らないでくれ。
的な?
返信
No.2 LINEの翻訳だけども
13/05/02 17:06:16
あなたのフィードバックをありがとう。すべての人々に返事をする能力の欠如のため、接触のこの形は、もはや好まれません。現在、あなたは考えを共有することができて、ここに位置する新しいプラットホームを使っている問題を報告することができます:http://support.solidexplorer.pl.それが全体的なコミュニケーション・プロセスとあなたの満足感を改善することを、私は望みます。もう質問、バグと考えで電子メールを書かないでください。あなたが質問よりもう一つの理由、バグまたは提案のため、私に連絡したいならば、含みます[OTHER]
返信
No.3 匿名
13/05/02 17:08:04
ソリッドエクスプローラーってアプリでもあるかな?それを使えって事?
返信
No.4 匿名
13/05/02 17:08:35
こんにちは、
ご意見をお寄せいただきありがとうございます。すべての人々への対応能力の不足のため、優先ではありません。
今、あなたは、新しいプラットフォームを使用してあなたのアイデアやレポートの問題を共有することができます:..のHttp :/ / support.solidexplorer.pl私はそれが全体的なコミュニケーションプロセスを改善し、あなたの満足は質問、バグやアイデアを持つ電子メールを書いていないと思います。あなたが原因で質問、バグや提案よりも別の理由を私に連絡したい場合は、タイトルに[OTHER]タグが含まれています。だけでなく、これらの電子メールは、私が読み込まれます。
翻訳アプリでやってみた(笑)
変だけどなんとなくわかるよ!
返信
No.5 匿名
13/05/02 17:13:26
こんにちは、 ご意見を お寄せいただきありがと うございます。接触のこ の形式は、なぜならすべ ての人々への対応能力の 不足のため、もはや優先 ではありません。
あなたは、NEを使って あなたのアイデアやレ ポートの問題を共有する ことができます
返信
No.6 主 申し訳ないです
13/05/02 17:14:04
皆さんありがとうございます!データが突然消えてしまったのでメールを送ったのですが、だめですね。
Q&Aもサポートセンターも全て英語だったので(T^T)
貴重なお時間ありがとうございました<(_ _)>
返信
No.7 匿名
13/05/02 17:37:43
英訳サイトがあるよ。コピペしたらいい。
返信