英語得意な人教えてください

利用ルール・禁止事項をご確認ください
誹謗中傷、個人情報、プライバシーを侵害する投稿は禁止しています。
また誹謗中傷においては、法改正により投稿者の情報開示について簡易な裁判手続きが導入されております。

古トピの為これ以上コメントできません

ママ達の声投稿されたコメントを掲載しています

画像表示ON・OFF

    • 7
    • x9encZKaln
    • 13/02/08 14:37:04

    私はずーっとあなたのそばにいるの
    いまも、これからもずっと
    あなたは私が隣にいるのが、みえてないのね

    • 0
    • 6
    • うちのしめじ知りませんか?
    • 8gDxOONvdL
    • 13/02/08 14:02:59

    私は常にあなたの傍にいます。
    貴女は私に気付いていないけれど...

    とかいう意味じゃないかな?

    • 0
    • 5
    • 匿名
    • gFChg+lu0g
    • 13/02/08 13:56:54

    完全にわやくちゃですね
    ありがとうございます

    • 0
    • 4
    • 匿名
    • JNhUDl5Anb
    • 13/02/08 13:50:22

    翻訳サイト使ったらこうなった。
    I've always been there for you, I always am and I always will. You're just too blind to see me standing there next to you.
    私は常にそこにあなた向けでした。私は常にいます。また、私は常にしましょう。
    あまりにも盲目(まったく)なので、私があなたの隣りにそこに立つのを見ることができません。

    • 0
    • 3
    • 匿名
    • d8IoJ67BGP
    • 13/02/08 13:48:56

    ヤッホー翻訳はこう訳した。

    私は常にあなたのためにそこにいました、私は常にそうです、そして、私は常にそうします。 あなたは、私があなたの隣にそこに立っているのを見るにはあまりに、ちょうど盲目です。

    • 0
    • 2
    • 匿名
    • gFChg+lu0g
    • 13/02/08 13:46:25

    意味不明ですね
    ありがとうございます

    • 0
    • 1
    • 匿名
    • +ZNacy8GDU
    • 13/02/08 13:43:39

    翻訳機より

    • 0
※コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

新しいトークテーマを作ろう

子育てや家事、旦那に関する悩み相談、
TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!

トピックランキング

もっと見る

コミュニティカテゴリ