至急!英語訳せる方

匿名

匿名

11/02/24 22:36:59

From this time, I communicate with you by English.

By the way, why don't you go drinking this week end if you have no working?

If you can't understand what the above means, please call me anytime.


Regards,


こうメールが来ました(>_<)

まったくわからないので訳せる方教えてくれたら嬉しいです(>_<)

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

  • No.11 匿名

    11/02/24 22:56:39

    >>1さん
    本当にありがとうございます(>_<)助かりました!


    皆さんもレスありがとうございます。


    外資系の仕事してる方からのメールで良くわからなくてトピ立てました!

    本当にありがとうございました。

  • No.13 匿名

    11/02/24 23:04:03

    >>12さん
    ありがとうございます(^o^)

    12さんめっちゃ優しい(/_・、)



    分からなかったら電話してねってムッかーΣ( ̄皿 ̄;;


    英文まったく分からなかったんですけどね…((((゜д゜;))))


    助かりました!


    ありがとうです(>_<)

  • No.18 匿名

    11/02/24 23:40:10

    >>17さん
    1さんにもお礼言わせて頂きました。
    私がレスした後に12さんからのレスに気づいたので改めて12さんにもお礼を言わせて頂きました。

    日本語はちゃめちゃですね(;´д`)日本語から勉強しなおします。


    ご指摘ありがとうございましたm(__)m

  • No.19 匿名

    11/02/24 23:41:44

    >>14さん
    旦那宛てのメールで奥さんが英語読めなかったら英文でやりとりする人とか居そうですよね(;´д`)

  • No.20 匿名

    11/02/24 23:43:31

    >>16
    そうなんでしょうか。

    週末も仕事なので無理ですとお断りしました。

    なぜ急に英語でこれから会話しましょうと言ったのか謎ですが…


    レスありがとうございました!

  • 広告

1件~5件 ( 全5件)

*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。