急上昇
かな
It will be the day when it already forgot it
Surely I think that thus I am good
It was a slightly disappointing end it would be good, too
But I cannot get through this day plainly
I will write it down here from such thought
Good-bye for mysterious relations
Good-bye to you who loved it
I walk a way without two people crossing again from today
While having a mysterious pain…
Absolutely find happiness!!
を訳していただきたいのですがよろしくお願いします。
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~7件 ( 全7件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.7 少年隊
10/11/01 15:39:57
スプリンッ
サマー
オーターム
ウィンタ エン ユッ
湾岸スキーヤ
返信
No.6 匿名
10/11/01 15:39:56
それがすでにそれを忘れた日です
返信
No.5 匿名
10/11/01 15:34:46
いいともいいとも
いいともろ~
返信
No.4 タモリ
10/11/01 15:31:17
お昼休みはウキウキウォッチング…
あっちこっちそっちこっち…いいとも
お昼休みはウキウキウォッチング…
あっちこっちそっちこっち…いいとも
返信
No.3 主 かな
10/11/01 15:24:23
歌の歌詞かわからないのです。
翻訳サイトですか探してみます。
訳せるかたいましたらよろしくお願いします。
返信
No.2 。
10/11/01 15:21:35
長いわ。
辞書ないの?
翻訳サイトへどうぞ
返信
No.1 歌だよね
10/11/01 15:21:25
誰の歌?
返信