急上昇
みな
糧チかもしれないですが頭のいい方にお願いしたいのですが絆という字を訳してほしいのですが誰か分かる方いたら教えてください。糧チでしたら申し訳ございます。
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~5件 ( 全5件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.5 主 主
KDDI-ST31
07/08/06 17:52:10
沢山カキありがとうございます(>_<)!自分家の辞書に載ってなくて困ってたんです↓でサイトとかで調べたら日本語から英文だとA bondって出るんですが英文から日本語だと意味違ってでるんですよね↓不安でここにきちゃいました(>人<)
返信
No.4 あ
KDDI-HI3A
07/08/06 17:48:04
絆 bonds;ties.
~を断つ sever [cut] one's ties ((with, to)).
返信
No.3 レインボーマン♪PC専用
PC
07/08/06 17:39:13
辞書そのままだけど…。
a bond [bonds]; ties
・~を断つ sever one's ties ((with)).
・愛情[友情]の~ bonds of affection [friendship].
全般のほうが得意なひと多そうだけどなぁ。
返信
No.2 ぷ_。8
SO902i
07/08/06 17:38:01
bond
かな
返信
No.1 苦手
KDDI-CA33
07/08/06 17:34:33
bonds?
ties?
役立たずですまぬ。
返信