英語で(絆)は… へのコメント(No.7

  • No.7

    KDDI-SN33

    06/03/24 02:01:46

    なるほど~bondですね。ただ、社債という意味でよく使うので、キニシナイさんのだと誤解されるかもしれないですよ。えらそうだったらすみません(>_<)
    a eternal bond of affection愛情の永遠の絆、とかはどうですか?

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。