• No.34 磁石

    25/11/06 10:44:35

    伝統持ちだしてくるならさ、『夫』も『つま』ですよ、古典ではと言いたい。

    かつては話題の主体となる人に添う人をつまと言った。
    夫を『おっと』というのは『をひと(男の人)』のキラキラ読みみたいなものだったのだから、むしろ伝統に則るのであればむしろ「あらまあw」ってなものなのでは?

    旦那は布施をする人でしょ?
    つまに貢ぐ人って、めっちゃ擦ってるじゃんw
    古典版ATMかよ。
    しかも貢がれる妻をカースト1位の僧侶や寺院に見立ててるわけで。

    その点、嫁は『良き女』婿は『迎えた子』
    家(親)視点での名称ってところ以外はわりと良き。
    この家視点ってのがかなりの曲者ではあるけど。

    奥さんは奥方様で奥向き(一族の内々)の役割を担う人。
    家内も同じく。

    女房は使用人だから、これは問答無用でダメだろって感じ。

    もうどっちも『つま』に戻せよ。楽になるよ。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。