カテゴリ
急上昇
私を心配せずドン引きした旦那
軽石
25/09/22 03:18:09
こんにちは! 現在、子ども向けの物語を制作しています。 以下はその一部(ラグーンのシーン)です。 リズムや言葉の響き、子どもたちが楽しめそうかなど、ぜひご意見をお聞かせください。
通報
古トピの為、これ以上コメントできません
画像表示ON・OFF
25/09/22 09:10:33
>>5 私は、子ども向けの教育的な冒険物語や、子ども一人ひとりに合わせて動的に生成される絵本を作れるアプリケーションの開発者です。たった一枚の写真から、その子を物語の中に登場させることもできます。非常に高度な仕組みで、子どもたちに良い価値観をたくさん教えることができます。私自身の子どもたちもこのアプリをとても気に入っています。また、保護者の方々には、お子さんをどのようにサポートできるかについての洞察も提供します。 ただ、日本語のような特定の言語に対応させるのは難しく、これまでいただいたご意見を踏まえると、日本人の開発者と協力するのが最善だと考えています。 皆さん、本当に助かりました。ありがとうございます。
返信
ぴよぴよ
25/09/22 09:05:37
絵はAIっぽいよ
25/09/22 09:04:04
よくない 童謡のようなリズムを加えるといいよ
25/09/22 09:03:49
何歳くらいを対象にしているんだろう? 文章は低学年以下対象っぽいけど(意味わからないけど)、その年齢の子だと漢字が難し過ぎて読めないよね 絵はアニメチックだね 大人も読める絵本はたくさんあるけど、これは無理
25/09/22 07:36:39
違和感だらけ 全部添削したいけどめんどくさい
25/09/22 07:31:33
言葉の響きよりも 「イルカたちも〜歌う」 「イルカも〜寄り添えば」 “も”ってことはカイリとセラフも歌って寄り添ってるの?そこがわかりにくい あと「イルカも〜寄り添えば」の部分までは見えるものが描写されてるけど 「セラフはびっくり、でもうれしい」で急にセラフの感情が出てきて そのあと「ラグーンの奥から〜」でまた視点が切り替わってる 児童文学にありがちな「セラフはおどろきましたが、イルカたちの歓迎にとても嬉しい気持ちになりました」って感じの、ナレーションみたいな視点に統一してしまったほうが読みやすいのかもしれない ってのが感想です
25/09/22 07:19:46
なぜここで相談? ChatGPT使えば?
1件
25/09/22 07:18:06
ポエム?
25/09/22 07:07:30
>>3 主は本は読んでいるけど理解ができていないんだと思う
25/09/22 07:04:34
別トピも見たけど日本語難しいなら英語で書いて日本人に翻訳してもらった方がいい
25/09/22 05:34:35
>>1 ドクター・スースや、アメリカのナンセンスでユーモラスな韻を使う児童作家の作風と、宮沢賢治や中川李枝子、新美南吉など日本の有名な児童文学作家のスタイルを組み合わせようとしているのですが、どうもうまくいかないようです…。😅
25/09/22 03:59:20
論外 センスない
25/09/22 03:32:41
直弥氏からコメントが発表されました 直弥「俺の意見で申し訳ないね(^^;) ちょっと1つ引っかかったのは、 なぜ『ピョンピョコ』なのかな?と。 『ピョンピョン』若しくは他の擬態語のほうが良いかなと(^^;) 細かいことで申し訳ないね」 と仰ってます。。。
1件~15件 ( 全15件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
子育てや家事、旦那に関する悩み相談、TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!
1
25/12/23 20:59:22
555732
2
25/12/23 20:51:05
135
3
25/12/23 20:59:57
13
4
25/12/23 20:51:11
94
5
25/12/23 20:58:31
11
25/12/23 21:04:47
25/12/23 20:48:51
0
25/12/23 21:05:46
25/12/23 21:08:52
23
25/12/23 20:55:32
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.15 主 軽石
25/09/22 09:10:33
>>5 私は、子ども向けの教育的な冒険物語や、子ども一人ひとりに合わせて動的に生成される絵本を作れるアプリケーションの開発者です。たった一枚の写真から、その子を物語の中に登場させることもできます。非常に高度な仕組みで、子どもたちに良い価値観をたくさん教えることができます。私自身の子どもたちもこのアプリをとても気に入っています。また、保護者の方々には、お子さんをどのようにサポートできるかについての洞察も提供します。
ただ、日本語のような特定の言語に対応させるのは難しく、これまでいただいたご意見を踏まえると、日本人の開発者と協力するのが最善だと考えています。
皆さん、本当に助かりました。ありがとうございます。
返信
No.14
No.13 小石
25/09/22 09:05:37
絵はAIっぽいよ
返信
No.12 捨て石
25/09/22 09:04:04
よくない
童謡のようなリズムを加えるといいよ
返信
No.11 原石
25/09/22 09:03:49
何歳くらいを対象にしているんだろう?
文章は低学年以下対象っぽいけど(意味わからないけど)、その年齢の子だと漢字が難し過ぎて読めないよね
絵はアニメチックだね
大人も読める絵本はたくさんあるけど、これは無理
返信
No.10
No.9 4C(ダイヤモンド)
25/09/22 07:36:39
違和感だらけ
全部添削したいけどめんどくさい
返信
No.8 婚約指輪(箱だけ豪華)
25/09/22 07:31:33
言葉の響きよりも
「イルカたちも〜歌う」
「イルカも〜寄り添えば」
“も”ってことはカイリとセラフも歌って寄り添ってるの?そこがわかりにくい
あと「イルカも〜寄り添えば」の部分までは見えるものが描写されてるけど
「セラフはびっくり、でもうれしい」で急にセラフの感情が出てきて
そのあと「ラグーンの奥から〜」でまた視点が切り替わってる
児童文学にありがちな「セラフはおどろきましたが、イルカたちの歓迎にとても嬉しい気持ちになりました」って感じの、ナレーションみたいな視点に統一してしまったほうが読みやすいのかもしれない
ってのが感想です
返信
No.7 4C(ダイヤモンド)
25/09/22 07:19:46
なぜここで相談?
ChatGPT使えば?
返信
1件
No.6 飛石
25/09/22 07:18:06
ポエム?
返信
No.5 小石
25/09/22 07:07:30
>>3
主は本は読んでいるけど理解ができていないんだと思う
返信
1件
No.4 小石
25/09/22 07:04:34
別トピも見たけど日本語難しいなら英語で書いて日本人に翻訳してもらった方がいい
返信
1件
No.3 主 軽石
25/09/22 05:34:35
>>1 ドクター・スースや、アメリカのナンセンスでユーモラスな韻を使う児童作家の作風と、宮沢賢治や中川李枝子、新美南吉など日本の有名な児童文学作家のスタイルを組み合わせようとしているのですが、どうもうまくいかないようです…。😅
返信
1件
No.2 磁石
25/09/22 03:59:20
論外 センスない
返信
No.1 な、なおぉぉーーーっっ!!!
25/09/22 03:32:41
直弥氏からコメントが発表されました
直弥「俺の意見で申し訳ないね(^^;)
ちょっと1つ引っかかったのは、
なぜ『ピョンピョコ』なのかな?と。
『ピョンピョン』若しくは他の擬態語のほうが良いかなと(^^;)
細かいことで申し訳ないね」
と仰ってます。。。
返信
1件