- なんでも
-
慶の字を「慶弔の慶」って言ってもピンと来ないから昔は「斉藤慶子の慶」って言ってたけど今ではそれもピンと来ないから「慶應大学の慶」と言えばすぐ通じるけど、気恥ずかしくなって「慶弔の慶、ほらお慶び申し上げますとかの慶」とか言ってしまう。
- 0
慶の字を「慶弔の慶」って言ってもピンと来ないから昔は「斉藤慶子の慶」って言ってたけど今ではそれもピンと来ないから「慶應大学の慶」と言えばすぐ通じるけど、気恥ずかしくなって「慶弔の慶、ほらお慶び申し上げますとかの慶」とか言ってしまう。
23/07/05 15:07:13