• No.14 ツバル・ドル

    22/11/22 11:26:32

    >>10

    これ、いわゆる名付け辞典じゃない?
    漢和辞典だと読みはフウ、ホウ、かえで、しかないよ。
    人名読みはない。

    かえでのカでぶったぎりにすれば読めるけど。

    主様、ちゃんと漢和辞典引いた方がいいよ。漢字林とか、普通のやつを。

    あとさ、余計なお世話かもしれないけど、あれもこれも全部いいやつをって気持ちはわかるけど、それをやりすぎたなれの果てが、いわゆるキラキラネームだと思うよ。

    かぶらない、漢字の意味がいい、画数がいい、好きな読み、いい意味の漢字で、読みやすさとか書きやすさとかが犠牲になる。何回も見てるうちに、無理やり読みでも読めるよね!って錯覚しちゃう。いわゆるマタニティハイみたいな感じ。

    ユミカ、響きは悪くないと思うけど、人気の楓が使いたくてかぶらないようにした、って名付けの由来、私なら嬉しくないな。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.15 パアンガ

    22/11/22 11:34:51

    >>14
    うん、だから人名ではこう読むってやつはあるんだよ。
    今時の名付け本とかじゃなくて。

    『新漢語林 第二版』(小社刊)など漢和辞典でよく字義を調べ、その意味からはみだしたような読みはさけたいものです。漢和辞典の「名前」「名付」などの欄には、人名に用いられたときのさまざまな読み方(名乗り)が例示されているのでそれを参考にしてもよいでしょう。

1件~1件 ( 全1件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。