• No.19 食虫植物ハエトリソウ(ウソ・魔性の愛)

    22/07/04 08:57:40

    今円安だから今のうちに円にしたいってことかな?

    それこそ簡単な中学生レベルの英語で通じるよ
    外注するほどのことも無い気がする
    向こうの人も相当のバカとか意地悪とかじゃなければ分かってくれるよ
    送る=send
    日本円に変える=exchange dollars into Japanese yen
    ドルかどうか知らんけど

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.21 菜の花(前向き)

    22/07/04 09:05:42

    >>19
    通じたとしても向こうの英語が聞き取れないかもしれないから困ってるんでしょ。
    ベラベラベラベラwire transferベラベラベラベラとか言われても聞き取れない意味わからないでしょ。それなら通訳介した方が安心だよ。それに受付とかって外国に置いてたりするからなまりの強い人にあたったりしたら、慣れてる人でも苦戦するよ。

1件~1件 ( 全1件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。