- なんでも
- ミスジ
- 21/09/22 14:16:57
オーダーメイドケーキにこだわっているお店で、すごく人気があるんだけどさ。
SNSで紹介してるケーキのプレートがたびたび間違っていて(2thとか…※正しくは2nd)一度DMでやんわりと指摘したのに完全無視された。
それ以降もよく間違ってる。
お客さんは高いお金払ってるのに失礼だよね。
- 1 いいね
Pickup
オーダーメイドケーキにこだわっているお店で、すごく人気があるんだけどさ。
SNSで紹介してるケーキのプレートがたびたび間違っていて(2thとか…※正しくは2nd)一度DMでやんわりと指摘したのに完全無視された。
それ以降もよく間違ってる。
お客さんは高いお金払ってるのに失礼だよね。
利用ルール・禁止事項をご確認ください
誹謗中傷、個人情報、プライバシーを侵害する投稿は禁止しています。
また誹謗中傷においては、法改正により投稿者の情報開示について簡易な裁判手続きが導入されております。
画像表示ON・OFF
>>94
ええ?それならDM無視しないでしよ?私が店側ならご指摘ありがとうございます。こちらはお客様の要望でこのような表記にしてあります。ぐらい返信するよ。あなたの方が主より性格悪くない?
>>104
そうだよ。
でもママスタで聞くよりGoogle翻訳使った方がいいよ!
お◯かさんが何人かドヤってるけど、2thは間違いですよー!
なぜthが流行るの?笑
絶対流行らないわ!
私が客でその場で気付いたら間違えてますって変えてもらうよ。そんなケーキ恥ずかしいもん。
分かるーこの間違い割と多くて萎えちゃう。
お店なら絶対にやっちゃダメだと思う。
>>102
anniversaryの時でも1st 2nd 3rdだよ?
>>111
私おバカだから知らなかったし、気づかないなー
でも勉強になったぜっ
どこが間違いなのか分からなくて私なら気付かない…
和製英語ってことでいいんじゃないかしらねぇ。和製英語いっぱいあるじゃん。
客が個人でインスタ載せてるならいいけどさ、店側のインスタでそれは恥だと思うけど。
うんDM無視もダメだけど100歩譲ってそれ以後直してたら良いけどね。
我が子のならえ?!てビックリするかも。
>>100
1周年は1st anniversary
2周年は2nd anniversary
3周年は3rd anniversary
4周年からやっとthが出てくるよ。
そのお店、ロウソクは2ぽんつけてくれるのかな。それとも2ぼんかな。
ここで馬鹿にしたり指摘してる人って、毎日誰かがSNSにあげてる写真を見ては「あれが違う!これが違う!」って粗探してんの?
店側だって写真を載せてるのは「こういうデザインのケーキを作れますよ」って意味だろうし、それに対して「スペルが違う!」とかいちいち指摘してるとか何だか生きにくそうだね。
>>116
和製英語の意味調べたほうが…。
>>121
んな訳ないw
例えば、5歳を5祭って書いてあるようなもの。
えっ?ってならない?
何が間違ってるのか本当にわからないのかな。
ぴよぴよ
>>124
本当にわからない。。なんでダメ?
>>125
野球もファースト、セカンド、サードっていうでしょ?
それを英語表記すると1st,2nd,3rdなの。
>>127
ケーキで2歳おめでとうのプレートだよね?
2thって書いたりするよね?
カナダに住んでた時そうだったよ!
>>128
カナダでそうだったのなら間違いではないのか…
2thとか無知だなと思ってたけど私の方が無知だったとは恥ずかしい
ネイティブの今風の言葉だからね。
面倒くさいからhappy birthdayでいいじゃん
もしくはお誕生日おめでとうで数字の2のキャンドルぶっ刺しなよ。
>>128
私もカナダのトロントに居たことがあるけど、出くわした事は無かったです。
知らなかっただけかな。
colorとcolour、centerとcentreのように、アメリカ英語とイギリス英語の違いは感じたけど。
トロントは後者でした。
>>115
私も気がつかないわ
サラッと見てるだけだしさ
待ってこのトピ馬鹿がたくさん
調べたら知恵袋で
>1th, 2th, 3thは~周年とか言う意味で使われていますね。文法的には間違いですがネイティブが使います。
1st, 2nd, 3rdは~番目という意味です。
基本的にはthは、4以上の基数に付けて、序数や分数の分母を作ります。
ただ1th, 2th, 3thも普通に使われています。新語に近いのかも知れません。
って回答して人がいたから、結局は本人が良ければどちらでもいいってことだと思う。
日本語でも2歳年上のことを「2コ上」って言ったりするからそれと同じ感覚ってことだと思う。
>>135
へー
なんて読むの?
ワンス?トュース?
サース?スリース?
>>132
エドモントンです。
いちいち調べたりしなかったので全面的に受け入れてましたが、間違ってたのかな。
学生時代のイギリス出身の英語の先生もth使ってたけどな…。
日本人は文法や形式に捉われ過ぎて実用的ではない言い回しが多いと言ってたよ。
お店は日本にあって、お店の人はネイティブでもないしイギリスがどうとか知らずに普通に無知で間違えてるんでしょ?
それは普通にお店の怠慢と思うけどな
そもそも知っていたとして、日本で一般的じゃない表現で間違いと取られかねない英語をお金とってるケーキに書くかな?
>>135
>> 文法的には間違いですが
お金とってるお店でそれやったらダメじゃん
しかもここは英語ネイティブの国でもなんでもない日本
これが英語の試験の英文とかなら分かるけど、誕生日ケーキのプレートに対して文法ガーとかスペルガーとか読み方ガーとか言うの凄いな。
しめましたって宣言したのにすみません!
2thがネイティブ間で使われているというコメント等、興味深く読ませてもらいました。
例えるなら「おとーさん いつもありがとお⭐︎」みたいな感じ?違うかな。笑
そして、ただのフォロワーが指摘のDMを送ることを非常識とか迷惑行為と感じる人が複数いることも、勉強になりました。
お店側にもそう思われたんだろうな。悲しい。
だんだん論点がずれてきてしまったし、ケーキ屋さんの真意はここではわからないので、今度こそ主は去りますね。
いろんなご意見、ありがとうございました。
>>143
あー、星のマークが文字化けしちゃった