• No.10 タン

    21/07/15 11:37:21

    >>5 シンなんて可愛くない。
    英語圏だとsinで罪とか罪悪とかの意味。ココの方が可愛い。ココシャネルのココみたいで呼びやすいし。

    世界の杉山だもの。

  • No.13 タン

    21/07/15 11:47:03

    >>10 みなみにcocoは「小さくて可愛い少女」という英語のスラング。
    フランス語でも「小さくて可愛い」って意味。
    さすが世界の杉山選手!

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。