- なんでも
-
これ、英語を日本語に訳してるじゃん。
その時点で想像の翼を広げちゃう余地を残した訳し方になってる可能性が少しはあるかもね。
英語バージョンだとアイスクリーム屋さんは「アイスクリームを売りに教会へ行く」とハッキリ言っているから「アイスクリーム販売車を置いて、何らかの用事でちょっと教会へ行く」と考える余地はない。- 1
これ、英語を日本語に訳してるじゃん。
その時点で想像の翼を広げちゃう余地を残した訳し方になってる可能性が少しはあるかもね。
英語バージョンだとアイスクリーム屋さんは「アイスクリームを売りに教会へ行く」とハッキリ言っているから「アイスクリーム販売車を置いて、何らかの用事でちょっと教会へ行く」と考える余地はない。
21/06/01 23:52:19