• No.80 本願寺顕如

    20/11/28 19:46:10

    >>78
    でも「眞子内親王」は英語だと「Princess Mako of Akishino」なんだよね。

    ちなみに「敬宮愛子内親王」は「Aiko, Princess Toshi」。
    皇太子妃時代の雅子さまは「Crown Princess Masako」。

  • No.87 滝川一益

    20/11/29 21:04:48

    >>80
    ということは紀子さまは「Princess Kiko of Akishino」から
    「Crown Princess Kiko」になられたの?
    偉い出世じゃのー。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.93 里見義堯

    20/11/30 00:39:26

    >>87
    ググってみたけど、今の紀子さまは英語で「
    Kiko, Princess Akishino, Crown Princess of Japan」らしい。

    長いね…。

    ちなみに雅子さまは「Empress Masako」だった。
    そして天皇陛下は「Naruhito」。
    シンプル!

1件~1件 ( 全1件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。