旦那の受信メール内容…訳せる方、お願いします

匿名

SH900i

05/11/17 00:41:39

Interesting profile. Too bad i couldn't see any pics yet. I'm just looking for some cool, fun, interesting and (most importantly) positive people who live in Kansai to hang out. Sounds to me like you might be one of those kinds of people, so send me a message some time. My keitai address is ~ Don't forget to send a pic. Look forward to hearing from ya.

アドレスの部分は、消しました。
また出会い系で浮気でしょうか??
それともただのメル友程度でしょうか??
旦那の外国人好きには呆れます…

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

  • No.8

    SH900i

    05/11/17 00:50:21

    ネタではありません。
    恥ずかしながら、私は英語が全くと言っていいほど、わかりません。
    家に辞書もないので…
    翻訳サイトをご存知の方で、訳すのが面倒な方は、翻訳サイトを教えていただけたら助かります。

  • No.11

    SH900i

    05/11/17 00:56:04

    訳して下さった方、ありがとうございます。
    旦那のメールを私に転送しました。
    やっぱり出会い系していますよね…本当にただのメル友(会ったりしない)なら放っておこうと思うんですが…
    英語だとただのメル友か、会ったりしてしまうのかがよくわからなくて…

  • No.12

    SH900i

    05/11/17 00:58:51

    携帯からでもヤフーいけるんですか??
    エロ画像見てたのか…出会い系されるよりマシかな。

  • No.15

    SH900i

    05/11/17 01:05:10

    恋人?!
    やっぱり浮気…
    はむ流さん、どうもありがとうございます。
    いつも英語がわからないから、適当にあしらわれていたけど今回は問い質してみます。
    もう許せない…

    翻訳サイトを送って下さった方、どうもありがとうございます。助かります。

  • No.19 トピずれゴメンナサイ

    SH900i

    05/11/17 01:11:56

    主さん、私も翻訳サイト欲しいデスm(__)m

  • 広告
  • No.36

    SH900i

    05/11/17 08:56:18

    引き続きレスありがとうございます。
    訳していただいた方、ご面倒おかけしました。ありがとうございます。
    旦那に聞いた所、やっぱり出会い系でした。
    ただ、本当に外国人のメル友が欲しかっただけで遊んだり、浮気したりするつもりはないと…
    そのサイトにも、普通の友達募集で載せただけだと…
    私は出会い系と聞くと良いイメージがなく、浮気する所だと思っていますが、ただの偏見なんでしょうか??
    外国人と知り合うには、こういう所しかない…と旦那は言い、このサイトだけは許してほしいと言います。
    みなさんなら、どうしますか??良ければ意聞かせてくだい。

  • No.37

    SH900i

    05/11/17 08:59:43

    翻訳サイトを教えてほしいとおっしゃった方、レス見るのが遅くて、すみませんでした。
    代わりに送ってくださった方、ありがとうございます。
    あと、英文のみで日本語はついていなかったです。
    サイト経由??みたいで、~asoboみたいなアドレスでした。

1件~7件 ( 全7件)

*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。