- ニュース全般
-
全然原文と意味が違うじゃん。
トピの訳じゃ「いや~、僕が金だけど本当は君にとって欲しかったよ、最後だよね?わーーなんか君に金をあげたかったなぁ、うんうん。僕が金だけどね。」って嫌味(←大袈裟だけどさ)取れちゃうけど、原文はもっと謙虚だよね。謙虚?まぁ、社交辞令程度な感じ。- 1
全然原文と意味が違うじゃん。
トピの訳じゃ「いや~、僕が金だけど本当は君にとって欲しかったよ、最後だよね?わーーなんか君に金をあげたかったなぁ、うんうん。僕が金だけどね。」って嫌味(←大袈裟だけどさ)取れちゃうけど、原文はもっと謙虚だよね。謙虚?まぁ、社交辞令程度な感じ。
18/02/19 08:17:37