• No.36 匿名

    17/09/18 14:08:20

    下手すぎて見てられないレベルだよね。だから途中から見なくなった。韓国版はやっぱり違うんだ?見てみようかな。内容は好きだから俳優さんが良ければいい作品になるよね。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.37 新米

    17/09/18 14:14:48

    >>36
    いいと思う。
    あと、作品によって吹き替えと、字幕しかないのとがあるから、その作品ごとに選んでみるのもいいかもね。
    吹き替えだと、声優さんが上手いと(っていうか役者さんと合ってたり)だけど、その声にしか聞こえないくらい入り込めるし、
    字幕は字幕で、要は本来の声が聞けるから、字幕は追わなきゃいけないけど、よりリアルな演技や感情で入り込めたりもする。

1件~1件 ( 全1件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。