英語に訳してください

匿名

匿名

11/02/24 10:06:42

団地に住んでいますが新しく入居した方が外国の方で日本語がまだあまり分からないようなんです。私は団地の管理人をしていますが自治会長さんがその方にこれからの集金や定期清掃の事を説明したいのに電話をしても出てくれないし、伺っても子供を使って居留守を使うと相談してこられました。4月で役員交代があるのでそれまでに連絡を取りたいそうですが、私自身もその方と会う事がなく手紙をポストに入れたいのでどなたか英語に訳してくださいませんか?長いので次に書きます。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

  • No.1 匿名

    11/02/24 10:12:40

    こんにちは。上に住んでいるHです。
    *号室のYさんがこれからの団地での周辺清掃や自治会費の集金についていちど説明がしたいそうなのでYさんの携帯電話090--------まで連絡が欲しいそうです。夜ならYさんも家にいらっしゃるので直接行かれてもいいかもしれません。よろしくお願いします。

  • No.7 匿名

    11/02/24 10:50:03

    いちど挨拶に来られた時に「分からない…息子に」と自分は日本語はだめだけど息子は分かるというような事を言われました。しかしまだ息子さんも小学生なので難しい話を玄関先で話して後で伝えてもらうというのも不安です。
    まず誰が何の用で家に来たのかが分からず日本語があまり分からなくて居留守を使っていると思うので、大事な話だとわかってもらいたかったのですが…。
    たぶんかたことなら話せると思います。
    もしくは息子さんを交えて。

    私もこの団地に来てまだ浅く、親しい方もいないので英語が話せる方がいるのか分かりません。
    アドバイスください。

1件~2件 ( 全2件)

*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。