ばか
「毒入りチョコレート、食べる?」みたいなニュアンスにしたいのですが、これでいいのでしょうか?(バンドの作詞中です)
Do you want to eat poisoned chocolate?
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~3件 ( 全3件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.4 主 主
F905i
09/09/16 17:53:15
英語にしなきゃならない事情があるからしてるんです。日本向けじゃないので。ださくてすみません。モデルがあるので。
返信
No.6 主 主
F905i
09/09/16 17:55:55
>>3
ありがとうございます。でもなんだか違うような気がします。
返信
No.16 主 主
F905i
09/09/16 23:03:39
遅れてすみません。
Do you want to have any poisonous chocolate?で通じるかちょっと試してみます。
ありがとうございました。
返信