- なんでも
- インサイドスカート
- 21/07/29 00:44:04
どっち?
- 0 いいね
Pickup
どっち?
利用ルール・禁止事項をご確認ください
誹謗中傷、個人情報、プライバシーを侵害する投稿は禁止しています。
また誹謗中傷においては、法改正により投稿者の情報開示について簡易な裁判手続きが導入されております。
画像表示ON・OFF
吹き替え派
>>12あなた吹き替えで観るの!?
映画館なら字幕、家なら吹き替えかな
コメディは吹き替えがいい
間とか大事だから
吹き替え
字幕見てると読むことに集中しちゃうから
映画館や自宅でじっくり観るときは字幕。
家事しながらのときは字幕と吹き替えどっちもつけてる。
吹き替え
字幕とは言葉数がかなり違うし、上手な声優さんは凄いよ。
字幕
字幕を見てると目がむくむみたいな感じや重くなってきて気持ち悪くなっちゃうから吹き替えじゃなきゃ見なくなったな…
字幕
ハリー・ポッターとか吹き替えでみたことない
臨場感が違うよね
字幕。たとえアニメでも。
雰囲気どっぷりハマりたいので。
韓ドラは字幕。
英語は吹き替え。
>>6
視野が狭くて性格も悪いんだね
字幕
英語は分からんけど、本人の声で聞きたいから
字幕
吹き替え。
若い頃は字幕だったけど婆になって眼精疲労がキツくなってきたので。
吹き替え
吹き替え
字幕。大人で吹き替えで観る人なんていないでしょ(笑)
ネイティブで。
出演者による。
字幕しかみない
吹き替え。
ながら見が増えたから。
字幕一択。吹き替え、無理。