英語の得意な方!

  • なんでも
  • もんも
  • KDDI-SN36
  • 07/05/20 09:59:49

誰か英語の得意なかた、この日本文を英文にしてください。
親友の恋人(外国人)にメールを返したいのですが、家に辞書も何もないため困っています。
どうぞ宜しくお願い致します。


●任せてください!

●私はあなた達の幸せを願っています。

●彼女はあなたの事が大好きなので、心配いりません。

●またメールします

  • 0 いいね

利用ルール・禁止事項をご確認ください
誹謗中傷、個人情報、プライバシーを侵害する投稿は禁止しています。
また誹謗中傷においては、法改正により投稿者の情報開示について簡易な裁判手続きが導入されております。

古トピの為これ以上コメントできません

ママ達の声投稿されたコメントを掲載しています

画像表示ON・OFF

    • 9
    • ムゥーーー
    • KDDI-CA33
    • 07/05/20 11:25:31

    LEAVE IT TO ME
    はほっといてちょうだいの意味にもとれるのでこのっちさんのが優しい感じです

    • 0
    • 07/05/20 10:34:33

    leave it to me

    i'll send you E-mail again

    I'm wishing your happiness.

    手紙で書くのか、本人に直接言うかでまたちょっと変わってくるよ。
    ちなみに3つ目は何を伝えたいの?
    文章の意味がよくわからん(;´Д`)

    • 0
    • 07/05/20 10:28:47

    →I'll take care of it.(私に任せて)

    • 0
    • 6
    • ☆ケロロ運送☆
    • PC
    • 07/05/20 10:27:31

    あー、そうなのかぁ。余計なな事してしまった!
    主さん、削除するね。
    教えてくれた人、ありがとーー!!

    • 0
    • 07/05/20 10:25:21

    See you next mail
    Bye-bye

    • 0
    • 4
    • ゆか
    • N903i
    • 07/05/20 10:23:52

    ケロロさんの2番目の英文、
    「あなた達の幸せの為に、私は犠牲になる」って意味だよね(´Д`;)
    翻訳サイトはあてに出来ないよ。

    • 0
    • 3
    • かな
    • SH902iS
    • 07/05/20 10:22:48

    任せてくださいはあってる

    • 0
    • 2
    • KDDI-CA35
    • 07/05/20 10:17:57

    その英語、全然違うよ

    • 0
    • 07/05/20 10:02:28

    打つのがめんどい

    • 0
※コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

新しいトークテーマを作ろう

子育てや家事、旦那に関する悩み相談、
TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!

トピックランキング

もっと見る

コミュニティカテゴリ