https://peraperabu.com/evidence-proof-chigai/
英語で「証拠・証言」を表す表現として、evidence とproof という2つの単語があります。
どちらも「何かを証明するための物質や言葉」を表す言葉として使われますが、それぞれの違いを理解していない人が多く見られます。
例えば、「DNAの検査結果が彼女と彼が姉弟である何よりの証拠です。」を英語で言いたい場合、以下2つのどちらが正しいかわかりますか?
The result of DNA test is the proof to confirm the fact that she and he are siblings each other.
The result of DNA test is the evidence to confirm the fact that she and he are siblings each other.
正解は1の「The result of DNA test is the proof to confirm the fact that she and he are siblings each other」です。
正解はプルーフです。
No.1456 霊石
25/09/20 02:19:55
https://peraperabu.com/evidence-proof-chigai/
英語で「証拠・証言」を表す表現として、evidence とproof という2つの単語があります。
どちらも「何かを証明するための物質や言葉」を表す言葉として使われますが、それぞれの違いを理解していない人が多く見られます。
例えば、「DNAの検査結果が彼女と彼が姉弟である何よりの証拠です。」を英語で言いたい場合、以下2つのどちらが正しいかわかりますか?
The result of DNA test is the proof to confirm the fact that she and he are siblings each other.
The result of DNA test is the evidence to confirm the fact that she and he are siblings each other.
正解は1の「The result of DNA test is the proof to confirm the fact that she and he are siblings each other」です。
正解はプルーフです。
通報
返信コメント
まだコメントがありません