• No.1456 霊石

    25/09/20 02:19:55

    https://peraperabu.com/evidence-proof-chigai/
    英語で「証拠・証言」を表す表現として、evidence とproof という2つの単語があります。
    どちらも「何かを証明するための物質や言葉」を表す言葉として使われますが、それぞれの違いを理解していない人が多く見られます。
    例えば、「DNAの検査結果が彼女と彼が姉弟である何よりの証拠です。」を英語で言いたい場合、以下2つのどちらが正しいかわかりますか?
    The result of DNA test is the proof to confirm the fact that she and he are siblings each other.
    The result of DNA test is the evidence to confirm the fact that she and he are siblings each other.
    正解は1の「The result of DNA test is the proof to confirm the fact that she and he are siblings each other」です。
    正解はプルーフです。

コメント

ニックネーム

必須

全角20文字以内

画像投稿時にOpen AIを使用して投稿の可否を判断しています

コメントを書く

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。