• No.181 匿名

    15/07/13 16:44:32


    重複の読み方

    これは、

    「ちょうふく」、

    または

    「じゅうふく」

    と読みます。

    なぜ二つあるのかというと、元々は「ちょうふく」だったのですが、
    「じゅうふく」と読む人が多くなったので、「じゅうふく」でもO.Kになったものです。
    このような読み方を「慣用読み」と言います。
    どちらでも変換はできます。

    辞書としての正解は「ちょうふく」です。

    「重」は漢読みで「チョウ」、呉読みで「ジュウ」。
    「複」は漢読みも呉読みも「フク」。

    よって、漢読みなら「チョウフク」、呉読みなら「ジュウフク」です。
    どちらも中国語としては間違いではないのですが、
    日本では最初に入ってきた音が「チョウフク」だったからか、
    日本では「チョウフク」が一般的になっています。

    最近、聞いた感じでは「じゅうふく」と読む人が多いのではないでしょうか?
    「じゅうふく」と思っている人には「じゅうふく」と言った方が
    確実に意味が通じるでおすすめです。

    「ジュウフク」も間違いとは言えませんが、
    基本は「チョウフク」と読むようにしましょう。

    ネット参照です。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.196 匿名

    15/07/13 17:03:28

    >>191
    別にいいんじゃない?

  • No.197 匿名

    15/07/13 17:05:40

    >>191
    遡らない人もいるし近いレスで書いてくれてたら目につきやすいからいいじゃん

  • No.198 匿名

    15/07/13 17:09:49

    >>191
    私は、ありがと~と思ったけど

  • No.202 匿名

    15/07/13 17:19:13

    >>191
    勉強になった

1件~4件 ( 全4件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。