○○とくん へのコメント(No.394

  • No.388 匿名

    15/08/11 23:59:57

    かいと
    英語で「凧(Kite)」。

    けいと
    英語圏では女性名(Cate, Kate)。キャサリン(Catherine, Katherine)の愛称形。

    はると
    アラビア語で「彼のせいで疲れた」、ヒンディー語では「泥棒」、英語では「停止(halt)」。

    まなと
    ロシア語で「硬貨」。

    ゆうと
    イタリア語で「鼻」、ヒンディー語で「群集」。

  • No.394 匿名

    15/08/12 23:45:34

    >>388  
    もう一つ。マナトはアゼルバイジャン語!
    確かに硬貨の意味だけど、ロシア語はモナタだから。

    そしてここは日本だし、日本名だから、外国語とは全く意味が違うよ。そのために日本には漢字がある。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

返信コメント

  • まだコメントがありません

広告
投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。