匿名
例えば、旦那に愛人ができた。とか妻に内緒で愛人と一泊旅行とか、浮気相手のことを差すけど、愛する人って書くのになんで本妻を愛人とは呼ばないんだろう。
変だよね。
私は旦那にものすごく愛されてるし愛してるから、いつも愛人って言葉を使うんだけど、他人が聞いたら不倫相手とか浮気相手みたいな意味に聞こえるよねー。
最愛の人なのにさっ!
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~6件 ( 全6件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.6 匿名
12/08/09 23:28:18
中国では愛人=配偶者を指すようです。
返信
No.5 あ
12/08/09 23:27:46
中国や韓国では愛人は恋人とか、愛する人って意味。
日本も昔はそうだったけど、愛人=不倫相手とかに変わってきた。
愛人は大人の援助交際のような感じで、金銭など渡してる場合。
肉体関係だけとかだと愛人とは言わない。
たまに浮気相手を愛人て言う人がいるけど、ちょっと違う。
ちなみに、情人て言い方が意味としては合ってる。古い言い方だと妾とかね。
返信
No.4 匿名
12/08/09 23:27:29
愛人には愛情
妻には愛がなくてただの情だからじゃない?
返信
No.3 匿名
12/08/09 23:25:03
>>1
似たような内容を、どこかのプリブログで読んだわw
不倫女って、こうやって自分を納得させてるんだな、と思った。
まぁ、物は言いよう考えようだね。
返信
No.2 なんか
12/08/09 23:19:04
>>1凄い理屈だけど納得しちゃった(笑)
返信
No.1 匿名
12/08/09 23:17:16
妻を愛していないから、愛する人を作るんでしょ?
だから妻じゃなく、浮気相手が愛人なんだよ。
返信
2件