- なんでも
- コマリ
- 11/09/30 15:20:57
どなたか英訳できる方、よろしくお願いします。
「手に取ってご覧ください」
ワインのボトルなどを手に取って見てもらうのに英語で何と言ったらよいでしょうか。
出先で頼るものが携帯くらいしかないので、ご協力頂けると助かります。
- 0 いいね
Pickup
どなたか英訳できる方、よろしくお願いします。
「手に取ってご覧ください」
ワインのボトルなどを手に取って見てもらうのに英語で何と言ったらよいでしょうか。
出先で頼るものが携帯くらいしかないので、ご協力頂けると助かります。
利用ルール・禁止事項をご確認ください
誹謗中傷、個人情報、プライバシーを侵害する投稿は禁止しています。
また誹謗中傷においては、法改正により投稿者の情報開示について簡易な裁判手続きが導入されております。
画像表示ON・OFF
ありがとうございました。
無事に黒板に書きました。
まとめてのお礼で失礼します。
皆様、早速ありがとうございます!
本当に助かります。
携帯でも英訳できるんですね!
今お店のコメント文字を黒板に書いていて、あと1時間くらいで仕上げないといけないところです。
こんな文章もワイン屋さんにオススメだよ!と言うのがあれば参考に聞かせてください。
先ほどの訳だけでも充分助かりましたので、お時間あればで構いません。
Please take and have a look in a hand.
携帯でも『エキサイト翻訳』のサイトで、翻訳できるよ。
pick it up,and look
Yahoo!翻訳より
Please have a look for a hand.
No.-
5
-
コマリ