- なんでも
- レヴァリエ
- W54S
- 09/09/30 09:37:33
夢想曲 を英訳した時のスペルを教えて下さい。携帯で英訳しても出てこなくて困っています。
- 0 いいね
夢想曲 を英訳した時のスペルを教えて下さい。携帯で英訳しても出てこなくて困っています。
利用ルール・禁止事項をご確認ください
誹謗中傷、個人情報、プライバシーを侵害する投稿は禁止しています。
また誹謗中傷においては、法改正により投稿者の情報開示について簡易な裁判手続きが導入されております。
画像表示ON・OFF
皆さん沢山のレスありがとうございました!
>>3さんのreverie(レヴァリエ)だそうです!
他の方々もありがとうございました!
>>4
協奏曲はコンチェルトじゃなかった?
そういえば、シューマンのトロイメライの旧訳が「夢想曲」だったかな。
スペルは確かTraumereiだけど、明らかに英語ではないよね。
夢想曲って、有りそうな名称だけど実際には使われてないような…。
近いものとして>>1さんが書いたファンタジア(幻想曲)で良いのでは?
ちなみに協奏曲はコンチェルトですよ。
夢想曲RE―BVC
協奏曲BV―E―BVC
>>1
それは協奏曲じゃない?
じゃなくて?
dream so song
デース
fantasia
No.-
9
-
主
- CA3E