欧米か
let me find out do you think your going to be my girl friend?
この意味わかりますか?
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~10件 ( 全10件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.10 主 欧米か
D902i
07/10/04 10:30:19
アメリカの人です!ありがとうございます。
返信
No.9
KDDI-CA38
07/10/04 10:26:05
これはアメリカの方が言った言葉かな?『僕の彼女になる気があるか教えて♪』って感じですね☆
返信
No.8 主 ↓
D902i
07/10/04 10:24:29
これはマジですか?
返信
No.7 あ
SH903i
07/10/04 10:18:35
やっと探した
私の彼女になる考えはありませんか?
返信
No.6 主 欧米か
D902i
07/10/04 10:13:07
みんなありがとう~でもいったい答えはどれなんだろう?
アメリカ人の英語ってわけわかんないですよね。
返信
No.5 英語わからないから
V903T
07/10/04 10:11:18
私のガールフレンドになってるあなたはを想像したらあなたはどんなかんじ?
じゃねぇか…(笑)答えを教えて~!
返信
No.4 ん
D902i
07/10/04 10:07:21
やっと(運命の人を)見つけた
恋人になってくれませんか?
って感じじゃない?てか文法おかしくない?
返信
No.3 主 欧米か
D902i
07/10/04 10:06:42
ありがとうございます!なんか意味がよくわからないですよね。
私も翻訳でやってみたんですけどどうしても意味がわからなくて!
返信
No.2 ┗|∵|┓
KDDI-TS39
07/10/04 10:00:45
英語しゃべれないけど…
これ文章合ってる?
たぶん「私のガールフレンドにならな~い?どう~?」的な意味だと思う。
返信
No.1 か
810SH
07/10/04 09:53:54
私にアウトがあなたはあなたの状況が私のガールフレンドであると思うことをするとわからせます?
って電子辞書でなったけど
返信