急上昇
ハツ
伸ばす音の問題の読みがな
gakko、oの上に伸ばす記号
tokyo、それぞれのoに伸ばす記号
の問題です。読みがなを答える問題です。
がっこー?がっこお?とーきょー?とおきょお?
あと子どもに何でgakkou、toukyouじゃないの?と聞かれて分かりません。
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~16件 ( 全16件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.16 主 ハツ
21/06/02 20:44:53
小3です。
ヘボン式も習うんですね。ややこしいですねー
返信
No.15 ギアラ
21/06/02 20:32:26
小3か4ですか?
高学年になるとパソコン対応のためにヘボン式も習うそうです
混乱の元ですよね
返信
No.14 ギアラ
21/06/02 20:29:47
学校→がっこう、GAKKO^→がっこう、でいいです
ただ発音するときにがっこうのうまでは言わないのでがっこーという表記になります
なんとなく日本人はがっこうと言ってる気もしますよね
外国人はがっこーですね
返信
No.13 主 ハツ
21/06/02 20:22:16
>>11
ありがとうございます。そうなんですね!
読む音通りに書かなきゃいけないのか、正しくがっこう、とうきょうで書くのか分からなくて困っていました。
返信
No.12 主 ハツ
21/06/02 20:20:12
>>8
ひらがなで読みがなを書くので混乱してました。
返信
No.11 ナカバラ
21/06/02 20:16:11
普通に
がっこう
とうきょう
と書きます。
今はローマ字の勉強ですからひらがなで答えを書いていますが、大人はローマ字を訳した時、学校、東京と書きますよね。
がっこお とは書きませんよね。
返信
1件
No.10 ハツモト
21/06/02 20:09:01
>>7
そういうことか。
わたし
ゆうこって名前なんだけど
yu-ko
だったよ
uの上に-をおく。
これも違う?
返信
No.9 テール
21/06/02 20:08:28
小学校の国語としてのローマ字表記には、「学校」を発音のさいは「がっこー」と発音しているので「GAKKO^]と表記するという発音主義の訓令式という表記方法をおしえています。また、正式な日本のJIS規格でもこの方式がとられています。
説明が難しくなりますが、ローマ字の綴りには、数種類の方式がありまして、一般社会では、学校を「がっこう」と、ひらがなに表記するときに、正確に表記するヘボン式が、ワープロのローマ字変換で利用されますので、「GAKKOU」の表記が主流ですが、国としては発音が正しく伝わる「訓令式」を、とりあえず正式としているということです。
ただ、ヘボン式を否定はしているわけではありません。
返信
No.8 レバー
21/06/02 20:07:36
>>6
読み仮名はそのまま学校、東京でいいんじゃないの?
返信
1件
No.7 主 ハツ
21/06/02 20:04:24
>>4
問題はgakkouではなくて、gakko(oの上に伸ばす記号)の読みがなを書く、なんです。
返信
1件
No.6 主 ハツ
21/06/02 20:02:49
>>2
>>3
詳しく説明ありがとうございます。
ローマ字の決まりがあるんですね。
アホで申し訳ないんですけど、発声は分かったんですが読みがなは何て書けばいいんでしょう?
がっこー、とーきょー?
返信
1件
No.5 主 ハツ
21/06/02 20:00:11
>>1
説明が下手ですみません。
伸ばす音のよみがなが日本語のよみがなと違うのと、あa.i.u.e.oはアーイーウーエーオーと表すとテキストには書いてあって、結局どう読みがなを書けばいいのか分からなくて。
返信
No.4 ハツモト
21/06/02 19:56:14
がっこう
じゃないの?
gakkou
返信
1件
No.3 ギアラ
21/06/02 19:54:56
ヘボン式のルールとして
長音(ー)はのばす音の母音字に山形(^)をのせる。マクロン(¯)にすることもある。
だから
Tōkyōになる。
返信
1件
No.2 ギアラ
21/06/02 19:52:36
ヤフーの知恵袋にあったのを貼ります
小学校の国語としてのローマ字表記には、「学校」を発音のさいは「がっこー」と発音しているので「GAKKO^]と表記するという発音主義の訓令式という表記方法をおしえています。また、正式な日本のJIS規格でもこの方式がとられています。
説明が難しくなりますが、ローマ字の綴りには、数種類の方式がありまして、一般社会では、学校を「がっこう」と、ひらがなに表記するときに、正確に表記するヘボン式が、ワープロのローマ字変換で利用されますので、「GAKKOU」の表記が主流ですが、国としては発音が正しく伝わる「訓令式」を、とりあえず正式としているということです。
ただ、ヘボン式を否定はしているわけではありません。
ですので、学校で教える訓令式では、「牛乳」 実際の発音(発声?)「ぎゅうーにゅうー」 訓令式表記「GYU^NYU^」
返信
1件
No.1 フワ
21/06/02 19:49:30
意味不明なのわたしだけ?
返信
1件