- なんでも
- 天暦
- 20/04/29 10:00:56
May l have her , please.
ってどういう意味ですか?
また、どのように返したらいいですか?
- 0 いいね
Pickup
May l have her , please.
ってどういう意味ですか?
また、どのように返したらいいですか?
利用ルール・禁止事項をご確認ください
誹謗中傷、個人情報、プライバシーを侵害する投稿は禁止しています。
また誹謗中傷においては、法改正により投稿者の情報開示について簡易な裁判手続きが導入されております。
画像表示ON・OFF
犬の散歩行ってましたm(_ _)m
Can you really bite it?で返してしまった((((;゚Д゚)))))))
調べて意味は大体分かったんですが、意味は分かってもその文章にすると違う意味をもつ英文とかもあるので、自信なくて。
返し方も文法全くダメで分からなかったんです
Can I bite you?
が相手にも柔らかい捉え方では?
てか、主さんも高卒なら多少ググッて調べたほうがいいですよ。
>>14
なるほど、飼い犬に対してのお世辞ってことね。
私なら、「Sorry. She’s my best friend ever!」と返すわ。
冗談と本気を混ぜつつ。
SNSとかに犬の写真載せてコメント来たってこと?それだったら、かわいい~うちの子にしたい!ってニュアンスだと思う。
She might bite a lot though 泣き笑い顔マーク って返しとけば良いかなあ。
ありがとうございます。
SNSでうちのメス犬を見た人がコメントして来た言葉です。
>>12さんの返しがいいなと思ったので、それを返信したいと思います^ ^
「彼女を頂いてもいいですか?」
だから、その彼女を渡してもいいなら
「Sure」だし、
その彼女を渡したく無いのなら、
「No. Sorry..」って感じかな。
雌猫か雌犬なのかな?と想像。
>>8Can you really bite it?
>>8
状況がよくわからないので、回答はご結婚申し入れと感じたけどね。
あなたの犬?その方あなたの犬が欲しいということですか?
状況説明の上英文を書いてください。
She has rabies
Can I bite you?だな、これでいいよ。
レスして頂いたみなさんありがとうございます。
これはうちの飼い犬に対して言われた事なのですが、
凄く噛み付くけどいい?
と返したい時はどのような英文になりますか?
>>5
男性が、親御さんに娘さんとの結婚のお許しを願いするために言った。
Damn it.
彼女をいただけませんか?
って感じの意味ですか?
文章に?はついていませんでした。
May l have her , please.??
喜んで。
Sure!
いい?