英語分かる方至急お願いします!

匿名

レバー

17/04/23 00:46:46

That was close to be a home run

どういう意味ですか?
翻訳にすると、それは、ホームランである終わりでした ってなります…

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

  • No.2 ハツ

    17/04/23 00:54:23

    そう、ホームらんになるとこだったのにおしいねーてこと

  • No.1 ねぎま

    17/04/23 00:53:31

    もう少しでホームランになるところだった
    かな?

1件~2件 ( 全2件)

*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。